ويكيبيديا

    "adolescent" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المراهقين
        
    • المراهقات
        
    • للمراهقين
        
    • المراهق
        
    • المراهقة
        
    • مراهق
        
    • للمراهقات
        
    • المراهقون
        
    • بالمراهقين
        
    • مراهقة
        
    • مراهقات
        
    • للبالغين
        
    • البالغات
        
    • اليافعين
        
    • والمراهق
        
    The Committee is further concerned over drug usage, the rate of adolescent suicides and lacking mental-health services. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء تعاطي المخدرات ومعدلات انتحار المراهقين والافتقار إلى خدمات الصحة العقلية.
    The " adolescent Health and Youth Program " aims to prevent adolescent pregnancies and risky behaviors through the improvement of youth health. UN ويهدف برنامج صحة المراهقين والشباب إلى منع حمل المراهقات ومظاهر السلوك التي تنطوي على مخاطرة عن طريق تحسين صحة الشباب.
    Some adolescent detainees slept on the six benches in the room but most slept on the floor. UN وينام بعض المحتجزين المراهقين على المقاعد الستة الموجودة في الغرفة ولكن معظمهم ينامون على الأرض.
    For those reasons, she was keen to see the issue of adolescent pregnancy included in the post-2015 development agenda. UN ولتلك الأسباب، أعربت عن اهتمامها الشديد بإدراج مسألة حمل المراهقات في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Declines in adolescent childbearing have been associated with increased school enrolment and a later age at marriage, among other factors. UN وقد ارتبط انخفاض معدلات الحمل لدى المراهقات بزيادة معدل الالتحاق بالمدارس وتأخر سن الزواج، في جملة عوامل أخرى.
    In the area of adolescent reproductive health, we have integrated relevant issues into our national development strategy since 2000. UN وفي مجال صحة الإنجاب للمراهقين والمراهقات، أدرجنا مسائل ذات صلة في استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية منذ عام 2000.
    The Committee is further deeply concerned that suicides were the leading cause of adolescent deaths in 2009. UN ويساور اللجنة كذلك قلق بالغ لكون الانتحار شكل السبب الرئيسي في وفيات المراهقين عام 2009.
    In 1990 the adolescent Health Programme, which focuses particularly on the reproductive health of adolescents, was officially created. UN وقد أنشئ رسميا في ٠٩٩١ برنامج صحة المراهقين، وهو يركز بوجه خاص على صحة المراهقين التناسلية.
    Substance use should be included as a component of programming for interventions along with other priority adolescent risk-taking behaviours. UN وينبغي إدراج موضوع استعمال المخدرات عنصرا في برمجة اﻷنشطة إلى جانب أنواع سلوك المراهقين اﻷخرى المسببة للخطر.
    The main problems faced by the adolescent community are: UN أما المشاكل الرئيسية التي يواجهها مجتمع المراهقين فهي.
    She would also welcome information about any measures taken to increase awareness of the problem among adolescent boys. UN وأنها سترحب أيضا بأية معلومات حول التدابير المتخذة لزيادة التوعية بهذه المشكلة في صفوف الأولاد المراهقين.
    However, since 2004, the Ecuador adolescent Project has begun to assist teen girls and boys with this problem, which will be further discussed below. UN غير أنه تم، في سنة 2004، المضي في مشروع المراهقين في إكوادور من أجل مساعدة الشباب المراهقين، من الجنسين في هذه المشكلة.
    Oh, so you think my idealistic approach to art is adolescent? Open Subtitles اذن تعتقدي ان مثاليتي في الفن لانني اتبع نهج المراهقين
    Also, there was a noticeable increase in the demand for family planning among adolescent girls, from 40.5 per cent to 44.7 per cent. UN وكان هناك أيضا ارتفاع ملحوظ في طلب المراهقات على تنظيم الأسرة، فقد زاد من 40.5 في المائة إلى 44.7 في المائة.
    Closely spaced births and pregnancies in adolescent and older women put children at increased risk of death. UN فالولادات وحالات الحمل المتقاربة لدى المراهقات والنساء المتقدمات في العمر تعرض الأطفال لمخاطر أكبر بالوفاة.
    The Fund's recently developed adolescent and youth strategy will provide technical support to address this limitation. UN وستوفر الاستراتيجية التي أعدها الصندوق مؤخرا للمراهقين والشباب دعما تقنيا للتصدي لهذا الوجه من أوجه القصور.
    The topic of adolescent reproductive health would receive attention. UN وقالت إن موضوع الصحة اﻹنجابية للمراهقين سيحظى بالاهتمام.
    The girl child had been made a national priority; of particular note was a comprehensive national adolescent health-care programme. UN وأضافت أن الطفلة أصبحت أولوية وطنية، وأن مما يستحق إشارة خاصة البرنامج الوطني للرعاية الصحية الشاملة للمراهقين.
    adolescent ex, I understand you have a compassionate side, too. Open Subtitles صديقي السابق المراهق أتفهم بأنه لديك جانب شفقة ايضاً
    The practice of early marriage denies opportunities to the adolescent girls to become self-reliant and productive human beings. UN كما تؤدي ممارسة الزواج المبكّر إلى حرمان المراهقة من فرصة النمو لتصبح إنسانا منتجاً ومكتفياً ذاتياً.
    A shy, adolescent young man renders himself as a superhero. Open Subtitles شاب مراهق خجول يقدم نفسه على أنه بطل عظيم
    In 2012, the United Nations Foundation aims to expand its investments in empowerment projects for adolescent girls in these countries. UN وفي عام 2012، تهدف مؤسسة الأمم المتحدة إلى توسيع نطاق استثماراتها في المشاريع التمكينية للمراهقات في هذه البلدان.
    The adolescent participants committed to following up, upon their return, on the recommendations they made to their respective countries. UN والتزم المراهقون المشاركون بالعمل، فور عودتهم، على متابعة التوصيات التي طرحوها، في بلدان كل منهم.
    The Foundation co-leads the Cluster's adolescent and Youth Thematic Group. UN وتشارك المؤسسة في قيادة الفريق المواضيعي المعني بالمراهقين والشباب التابع للمجموعة.
    Almost 15 million adolescent girls become mothers every year. UN وتصبح 15 مليون مراهقة تقريبا أمهات كل سنة.
    Table 2 shows the number of live births to adolescent mothers in the same period, according to Ministry of Health data. UN وفي ما يلي بيانات عن المواليد الأحياء لأمهات مراهقات خلال الفترة المعنية قدمتها وزارة الصحة.
    Conceptual and operational issues in adolescent sexual and reproductive health received a major boost from the intercountry programme, 2000-2003. UN حظيت القضايا المفاهيمية والتنفيذية المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابيـة للبالغين بدعـــــم كبير من البرنامج المشترك بين الأقطار، 2000-2003.
    Adult women but also adolescent and minor females are particularly protected. UN وتوفﱠر الحماية بوجه خاص للنساء البالغات وكذلك للمراهقات ولﻹناث القصر.
    - Developing and expanding alternative education systems characterized by flexibility and high quality for adolescent and adult alike, and can contribute to economic development. UN تطوير وتوسيع برامج تعلم بديلة تتميز بالمرونة والجودة، وتتيح فرص تعليم اليافعين والراشدين وتسهم في النمو الاقتصادي؛
    Brazil was also one of the first Member States to adopt specific legislation on the rights of children, the Statute of the Child and the adolescent. UN وكانت البرازيل من أوائل الدول الأعضاء التي اعتمدت تشريعا محددا بشأن حقوق الأطفال وهو قانون الطفل والمراهق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد