ويكيبيديا

    "africa and the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفريقيا ومنطقة
        
    • أفريقيا وفي
        
    • أفريقيا وجمهورية
        
    • أفريقيا والعالم
        
    • أفريقيا وأن يوفر
        
    • أفريقيا وأقل
        
    • أفريقيا والبحر
        
    • أفريقيا والمغرب
        
    • أفريقيا وبرنامج
        
    • الأفريقي ومنطقة
        
    • أفريقيا والبلدان
        
    • افريقيا وأقل
        
    • أفريقيا والمحيط
        
    • أفريقيا وعلى
        
    • افريقيا والمحيط
        
    Report of the Secretary-General on transnational organized crime and illicit drug trafficking in West Africa and the Sahel region UN تقرير الأمين العام عن الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار غير المشروع بالمخدرات في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    :: Reiterate the Council's commitment to addressing the destabilizing effect of drug trafficking in West Africa and the Sahel; UN :: تكرار التأكيد على التزام المجلس بالتصدي لما للاتجار بالمخدرات من أثر مزعزع للاستقرار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل؛
    Acceleration of development in Africa and the least developed countries UN الإسراع بخطى التنمية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Statements were made by the representatives of South Africa and the Democratic Republic of the Congo. UN وأدلى ممثلا جنوب أفريقيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ببيانين.
    The globalizing world has always presented challenges to Africa and the developing world. UN قدم دائما العالم الذي يتجه نحو العولمة تحديات تواجه أفريقيا والعالم النامي.
    Considering that the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East, would enhance the security of Africa and the viability of the African nuclear-weapon-free zone, UN وإذ ترى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وبخاصة في الشرق الأوسط، من شأنه أن يعزز أمن أفريقيا وأن يوفر مقومات البقاء للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا،
    Africa and the least developed countries remain a priority for the Centre's technical assistance. Subprogramme 1 UN وما فتئت أفريقيا وأقل البلدان نموا تمثل إحدى الأولويات في مجال المساعدة التقنية التي يقدمها المركز.
    Regional workshop on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in West Africa and the Sahel UN حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل
    Africa and the Caribbean are in the process of setting up institutions and are at different stages. UN أما أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي ففي طور وضع مؤسسات وبلغت مراحل مختلفة في هذا الصدد.
    The evening concluded with culinary displays from Africa and the Caribbean. UN واختتمت الأمسية بعروض لفنون الطهي من أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    She outlined the cooperation carried out by her port in this field with several ports in Africa and the Caribbean. UN وعرضت مجمل التعاون الذي يضطلع به ميناؤها في هذا الميدان مع عدة موانئ في أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي.
    Current plans foresee the next courses taking place in South-East Asia, Central Asia, East Africa and the Mediterranean region. UN والخطط الراهنة تتضمن إقامة دورات مقبلة في جنوب شرقي آسيا، وآسيا الوسطى، وشرق أفريقيا ومنطقة البحر المتوسط.
    Premier Thompson's death is a loss not only to the people of Barbados, but also to the people of Africa and the Caribbean. UN تمثل وفاة رئيس الوزراء طومسون خسارة ليس لشعب بربادوس فحسب، ولكن لشعوب أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي أيضا.
    Commitment 7: To accelerate the economic, social and human resource development of Africa and the least developed countries UN الالتزام 7 التعجيل بتحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتنمية الموارد البشرية في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا:
    Statements on a point of order were made by the representatives of Cuba, Bangladesh, South Africa and the United Republic of Tanzania. UN وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من كوبا وبنغلاديش وجنوب أفريقيا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Tanzania remains committed to contribute to peace in Africa and the world. UN تنزانيا تظل ملتزمة بالمساهمة في تحقيق السلام في أفريقيا والعالم.
    Considering that the establishment of nuclear-weapon-free zones, especially in the Middle East, would enhance the security of Africa and the viability of the African nuclear-weapon-free zone, UN وإذ ترى أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وبخاصة في الشرق الأوسط، من شأنه أن يعزز أمن أفريقيا وأن يوفر مقومات البقاء للمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا،
    When reviewing the above issues particular emphasis shall be given to the situation of Africa and the least developed countries. UN وعند استعراض القضايا المشار إليها أعلاه، يجب الشديد على الوضع في أفريقيا وأقل البلدان نمواً.
    This includes projects endorsed by the Council to demonstrate the effectiveness of alternatives to DDT for disease vector control in Africa and in North Africa and the Mediterranean respectively. UN ويشمل ذلك مشاريع صدق عليها المجلس لتبيان فعالية بدائل مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض في أفريقيا وفي شمال أفريقيا والبحر المتوسط على التوالي.
    On the margins of the joint visit, ministers from the Sahel, West Africa and the Maghreb regions agreed to establish a regional mechanism to enhance coordination, mobilize resources and prioritize regional initiatives. UN وعلى هامش الزيارة المشتركة، اتفق الوزراء من منطقة الساحل وغرب أفريقيا والمغرب العربي على إنشاء آلية إقليمية لتعزيز التنسيق وحشد الموارد وتحديد أولويات المبادرات الإقليمية.
    In support of this aim, African countries and their development partners should work to mobilize financial resources towards achieving the vision of the Programme for Infrastructure Development in Africa and the Dakar Agenda for Action. UN ودعماً لهذا الهدف، ينبغي للبلدان الأفريقية وشركائها في التنمية العمل على تعبئة موارد مالية من أجل تحقيق رؤية برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا وبرنامج عمل داكار.
    Judges, magistrates and academicians from East Africa, the Horn of Africa and the Great Lakes region will attend. UN وسيحضر هذا الاجتماع قضاة ورجال قضاء وبعض الأكاديميين من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي ومنطقة البحيرات الكبرى.
    We will support any consensual formula that gives Africa and the developing countries their rightful place in the Security Council. UN ونحن سنؤيد أي صيغة توافقية تمنح أفريقيا والبلدان النامية المكانة اللائقة بها في المجلس.
    The United States remains none the less committed to working to accelerate the development of Africa and the least developed countries. UN ومع ذلك تظل الولايات المتحدة ملتزمة بالعمل على التعجيل بتنمية افريقيا وأقل البلدان نموا.
    The very foundation of our State is in jeopardy, as are peace and stability in Africa and the Indian Ocean. UN وأسس دولتنـا ذاتها معرضــة للخطر، شأنها شأن السلام والاستقــرار في أفريقيا والمحيط الهندي.
    UNIDO activities focused on Africa and the least developed countries. UN وركزت أنشطة اليونيدو على أفريقيا وعلى أقل البلدان نموا.
    Separate proposals with respect to West Africa, East Africa and the Indian Ocean have been drafted for review in interested countries and by donors. UN وقد جرت صياغة مقترحات منفصلة فيما يتصل بغرب افريقيا وشرق افريقيا والمحيط الهندي، لتستعرضها البلدان المهتمة باﻷمر والمانحون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد