ويكيبيديا

    "an interactive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تفاعلي
        
    • تفاعلية
        
    • تحاورية
        
    • تفاعليا
        
    • تفاعلياً
        
    • لتبادل الآراء
        
    • حوارية
        
    • لتبادل الرأي
        
    • التفاعلي
        
    • التفاعلية
        
    • حواري
        
    • متفاعلة
        
    • تحاور
        
    • على التفاعل
        
    • تفاعَل
        
    During the thematic sessions, nine panellists made presentations; each thematic set of panel presentations was followed by an interactive dialogue. UN وخلال الجلسات المواضيعية، قدم تسعة مشاركين في حلقات النقاش عروضاً، وأعقب كل مجموعة من العروض المواضيعية حوار تفاعلي.
    Sixteen presentations were made at the workshop, mostly by heads of delegations, and an interactive exchange followed among Parties. UN وقُدم 16 عرضاً أثناء حلقة العمل، قدم معظمها رؤساء الوفود، أعقبها تبادل تفاعلي للآراء فيما بين الأطراف.
    The CCF had been prepared through an interactive process, in harmony with the country's ninth five-year plan. UN وذكر أن إطار التعاون القطري قد أُعد من خلال عملية تفاعلية بالمواءمة مع خطة البلد الخماسية التاسعة.
    The meeting occasioned an interactive debate in which representatives of nine regional organizations participated, together with the Secretary-General. UN وقد أدت الجلسة إلى مناقشة تفاعلية اشترك فيها ممثلو تسع منظمات إقليمية إلى جانب الأمين العام.
    an interactive session will follow the general debate until today. UN وتعقد عقب المناقشة العامة جلسات تحاورية تستمر حتى اليوم.
    The organization has also developed an interactive curriculum to teach young people about the consequence of their life decisions. UN ووضعت المنظمة أيضا منهجا دراسيا تفاعليا لإلقاء دروس على الشباب تتعلق بالآثار المترتبة على قراراتهم بشأن حياتهم.
    an interactive dialogue among the participants in the round table ensued, after which the panellists responded to questions raised. UN وبعد ذلك، جرى حوار تفاعلي بين المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة ثم أجاب المشاركون عن الأسئلة المطروحة.
    This year the six Presidents have initiated an interactive thematic debate. UN بدأ الرؤساء الستة في هذا العام في نقاش مواضيعي تفاعلي.
    an interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. UN بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين.
    Consequently, it is our view that we should now aim at meaningful consultations and an interactive approach that will move the process towards consensus-building. UN وبالتالي، نرى أنه ينبغي أن يكون هدفنا إجراء مشاورات ذات مغزى واتباع نهج تفاعلي يمضي بالعملية في اتجاه بناء التوافق في الآراء.
    The Committee would meet later in the day to hold an interactive dialogue with members of the International Law Commission. UN وأضاف أن اللجنة ستجتمع في وقت لاحق من اليوم لإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء لجنة القانون الدولي.
    In this resolution, the Human Rights Council decided to hold on an annual basis an interactive debate on the rights of persons with disabilities. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في هذا القرار، إجراء حوار تفاعلي سنوي بشأن حقوق ذوي الإعاقة.
    The Committee needed to have an interactive debate with programme managers when considering the plan outline of the strategic framework. UN وإلى أن اللجنة بحاجة إلى إجراء مناقشة تفاعلية مع مديري البرامج لدى النظر في موجز خطة الإطار الاستراتيجي.
    This was followed by an interactive debate with 31 interventions. UN وجرت في أعقابه مناقشة تفاعلية تدخل فيها 31 طرفاً.
    This was followed by an interactive debate with 31 interventions. UN وجرت في أعقابه مناقشة تفاعلية تدخل فيها 31 طرفاً.
    Representatives of indigenous peoples worldwide shared their relevant experiences, and participated in an interactive discussion with the audience. UN وقد تقاسم ممثلو الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي خبراتهم المناسبة، وشاركوا في مناقشة تفاعلية مع الجمهور.
    My delegation remains prepared to rise to the challenge and to assume our responsibility in an interactive fashion. UN وسيبقى وفدي مستعداً لمواجهة التحدي والاضطلاع بمسؤوليتنا بطريقة تفاعلية.
    The panel discussion will be followed by an interactive debate among Member States and other relevant stakeholders. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Furthermore, the learning management system provides an interactive link to the Procurement Manual UN كما يتضمن النظام رابطا تفاعليا مع دليل المشتريات
    He also addressed participants at the Somali National Reconciliation Conference at Mbagathi, Kenya, and convened an interactive dialogue. UN كما وجه كلمة إلى المشاركين في مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية في امباغاتي، بكينيا، وأجرى معهم حواراً تفاعلياً.
    Many delegations expressed support for an interactive session with non-members of the Council. UN وأعربت وفود عديدة عن تأييدها لعقد دورة لتبادل الآراء مع غير أعضاء المجلس.
    The Committee held an interactive dialogue with the Under-Secretary-General and heard questions and comments by the representatives of Yemen, the Sudan and Uzbekistan. UN عقدت اللجنة جلسة حوارية مع وكيل الأمين العام واستمعت إلى أسئلة وتعليقات من ممثلي اليمن والسودان وأوزبكستان.
    8. an interactive dialogue ensued with the delegations of Bangladesh, China, Egypt, Oman, Tunisia and Zambia. UN 8 - وتلا ذلك حوار لتبادل الرأي مع وفود بنغلاديش وتونس وزامبيا والصين وعمان ومصر.
    That could be done, for example, through an interactive open debate, with the exchanges therein reflected in the report. UN ويمكن تحقيق ذلك، على سبيل المثال، عن طريق الحوار التفاعلي المفتوح مع إبراز الآراء المتبادلة في التقرير.
    Presentations by invited speakers, describing satellite navigation and how it could be used in an operational scenario, were followed by an interactive discussion period. UN وخُصصت فترة للمناقشات التفاعلية بعد العروض الإيضاحية التي قدَّمها المتكلمون المدعوون والتي وصفوا فيها الملاحة الساتلية وكيف يمكن استخدامها في سيناريو تشغيلي.
    an interactive dialogue between the Congolese delegation and the international community focused on the following points: UN وفي تبادل حواري بين الوفد الكونغولي والمجتمع الدولي جرى التركيز على النقاط التالية:
    For the first time, many of the world's poor had gained access to an interactive communication tool. UN ولأول مرة، حصل كثير من فقراء الناس في العالم على سُبُل وصول إلى أداة متفاعلة للاتصال.
    an interactive discussion will follow immediately after each presentation. UN وستنظَّم جلسة تحاور مباشرةً في أعقاب كل عرض.
    She stressed that the workshop was designed to encourage an interactive and participatory discussion by all participants. UN وأكدت على أن حلقة العمل قد نُظمت لتشجيع قيام جميع المشاركين بمناقشة تقوم على التفاعل والمشاركة.
    12. Subsequently, breakout group discussions were held providing participants with an interactive forum in which to consolidate ideas on the elements and deliverables of the process to enable LDCs to formulate and implement NAPs, and on modalities and guidelines for LDC Parties and other developing country Parties to employ the modalities formulated to support NAPs. UN 12- وبعد ذلك، عُقدت مناقشات للأفرقة الفرعية كانت بمثابة منتدى تفاعَل فيه المشاركون وجمعوا فيه أفكارهم حول عناصر ونتائج العملية التي تمكِّن أقل البلدان نمواً من صياغة خطط التكيف الوطنية وتنفيذها، وحول الطرائق والمبادئ التوجيهية التي تتيح للأطراف من أقل البلدان نمواً والبلدان النامية الأطراف الأخرى استخدام الطرائق المصوغة في دعم خطط التكيف الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد