ويكيبيديا

    "and defence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والدفاع
        
    • والدفاعية
        
    • ودفاع
        
    • الدفاعية
        
    • مجال الدفاع
        
    • وممتلكات الدفاع
        
    • والنفي
        
    • وفي الدفاع
        
    • ووزير الدفاع
        
    • ودفاعها
        
    • أو دفاع كتابية يدَّعي
        
    • وبيان الدفاع
        
    • وشهود الدفاع
        
    • ودفاعا
        
    • وللدفاع
        
    The Governor retains responsibility for foreign policy and defence. UN ويحتفظ الحاكم لنفسه بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع.
    Denmark maintains control of foreign affairs and defence matters. UN واحتفظت الدانمرك بسيطرتها على مسائل الشؤون الخارجية والدفاع.
    European Security and defence College course on non-proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems UN دورة دراسية في كلية الأمن والدفاع الأوروبية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها
    Human rights also feature prominently in the training of the police and defence forces, at all levels. UN وتُدرج أيضا حقوق الإنسان كبند بارز في جميع مستويات التدريب الذي تتلقاه قوات الشرطة والدفاع.
    Deputy Assistant Secretary of State Space and defence Policy UN نائب الأمين المساعد لسياسات الدولة للشؤون الفضائية والدفاعية
    Military blocs are no longer central to national security and defence. UN ولم تعد التكتلات العسكرية أساسية لﻷمن والدفاع على الصعيد الوطني.
    Children from 11 West African countries made recommendations on war-affected children to the region's foreign affairs and defence ministers. UN وقدم الأطفال من 11 بلداً من غرب أفريقيا توصيات بشأن الأطفال المتأثرين بالحروب إلى وزراء الخارجية والدفاع في المنطقة.
    Traditional expenditures are those for general administration, justice, police and defence. UN والنفقات التقليدية هي النفقات المتعلقة بالإدارة العامة والعدالة والشرطة والدفاع.
    Consultation, assistance, representation, conflict prevention and defence in the following areas: UN تقديم المشورة والمساعدة والتمثيل ومنع النزاعات والدفاع في المجالات الآتية:
    The Police is the government agency primarily responsible for issues related to law enforcement, security and defence in Tuvalu. UN تعد الشرطة بمثابة الوكالة الحكومية المسؤولة بصورة رئيسية عن القضايا المتصلة بإنفاذ القانون، والأمن، والدفاع في توفالو.
    Disarmament and non-proliferation are included, in general terms, in various courses relating to peace, security and defence. UN ويندرج موضوعا نزع السلاح وعدم الانتشار بصفة عامة ضمن مختلف التخصصات المتعلقة بالسلام والأمن والدفاع.
    The message from the State of Chile is a message of firm commitment to human rights and to the work of the international institutions dealing with their promotion and defence. UN ورسالة دولة شيلي هي رسالة التزام راسخ بحقوق الإنسان وبعمل المؤسسات الدولية التي تهتم بتعزيز هذه الحقوق والدفاع عنها.
    The promotion and defence of human rights, from an integral point of view, has been a constant element in our national life and in our international actions. UN يشكل تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها، من منظور متأصل، عنصرا ثابتا في حياتنا الوطنية وفي أعمالنا الدولية.
    There are, moreover, significant differences in perceptions, including with regard to security and defence. UN وثمة أيضا اختلاف هام في التصورات، بما فيها التصورات المتعلقة بالأمن والدفاع.
    The United Kingdom-appointed Governor has responsibility for foreign policy and defence. UN ويضطلع الحاكم الذي تعينه المملكة المتحدة بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع.
    The Governor retains responsibility for foreign policy and defence. UN ويضطلع الحاكم بالمسؤولية عن السياسة الخارجية والدفاع.
    The Division is of the opinion that the standard index funds may not be in compliance with the Fund's policies prohibiting investments in tobacco and defence. UN وترى الشُعبة أن الصناديق القياسية النموذجية قد لا تتفق وسياسات الصندوق التي تحظر الاستثمار في مجال التبغ والدفاع.
    14. Mexico recognized the role of non-governmental organizations (NGOs) and human rights defenders in the promotion and defence of human rights. UN 14 - وأقرت المكسيك بدور المنظمات غير الحكومية والمدافعين عن حقوق الإنسان في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    (iii) The consolidation of a culture of promotion and defence of human rights; UN ' 3` ترسيخ ثقافة تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها؛
    (iii) Increased number of members of the Central African defence forces trained in technical security and defence subjects as part of security sector reform UN ' 3` ازدياد عدد أفرد قوات دفاع أفريقيا الوسطى المدربين على الأمور الأمنية والدفاعية التقنية في إطار إصلاح قطاع الأمن
    The group should comprise judges, prosecution, trial and defence experts with sufficient experience in their professions to be able to evaluate a Tribunal of international character. UN وينبغي أن يضم الفريق قضاة وخبراء ادعاء ومحاكمة ودفاع لديهم من الخبرة في مهنهم ما يكفي لتقييم محكمة ذات طابع دولي.
    Let me also mention the adoption of the Common Defence Policy of Bosnia and Herzegovina, which contributes to the further development of the country's security and defence identity. UN وأود أن أنوه أيضا باعتماد سياسة البوسنة والهرسك للدفاع المشترك، التي تسهم في المزيد من تطوير أمن البلد وهويته الدفاعية.
    In 2004, the United States suspended all existing authorizations for the export of defence articles and defence services to Côte d'Ivoire and instituted a policy of denial of future applications for such authorization. UN في عام 2004، علقت الولايات المتحدة جميع الأذون الحالية التي تسمح بتصدير مواد دفاعية وخدمات في مجال الدفاع إلى كوت ديفوار، ووضعت سياسة لرفض الطلبات التي تقدم في المستقبل للحصول على هذه الأذون.
    State and defence property UN ممتلكات الدولة وممتلكات الدفاع
    After several discussions, the parties agreed that recourse to that procedure was appropriate for both prosecution and defence witnesses. UN واتفق الطرفان بعد عدة مناقشات على أن اللجوء إلى ذلك الإجراء يصلح لكل من شهود الإثبات والنفي.
    In both offence and defence, the use of antipersonnel mines has always been regarded as providing or offering only a delaying tactic. UN وفي الدفاع والهجوم كليهما، ظل استخدام الألغام المضادة للأفراد ينظر إليه دائما باعتباره لا يوفر أو يقدم إلاّ تكتيكا للتأخير.
    The Ministers for Foreign Affairs and International Cooperation and defence were among Cabinet members who retained their posts. UN وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية.
    The North Atlantic Treaty Organization (NATO) is also reviewing its deterrence and defence posture. UN وتعمل منظمة حلف شمال الأطلسي أيضا على استعراض موقف ردعها ودفاعها.
    (4) Furthermore, an arbitration agreement is in writing if it is contained in an exchange of statements of claim and defence in which the existence of an agreement is alleged by one party and not denied by the other. UN (4) علاوة على ذلك، يكون اتفاق التحكيم كتابيا اذا كان واردا في تبادل لبيانات ادعاء أو دفاع كتابية يدَّعي فيها أحد الطرفين وجود اتفاق ولا ينكره الطرف الآخر.
    Article 23. Statements of claim and defence UN المادة 23- بيان الإدعاء وبيان الدفاع
    The cooperation of the Rwandan State also facilitated the travel to Arusha of the prosecution and defence witnesses living in Rwanda. UN وفضلا عن ذلك سهل تعاون الدولة الرواندية مثول شهود الادعاء وشهود الدفاع المقيمين في رواندا، في أروشا.
    Accordingly, a proposal was made to add a fourth paragraph on this subject, which provided for the safeguards of a proper trial and defence. UN وبناء على ذلك، قدم اقتراح بإضافة فقرة رابعة عن هذا الموضوع نصت على توفير ضمانات تشمل محاكمة ودفاعا لائقين().
    The Legal Aid Scheme provides legal assistance to the indigent in society for the protection and defence of their human rights. UN وهو يقدم المساعدة القانونية للمعوزين في المجتمع لحماية ما لهم من حقوق الإنسان وللدفاع عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد