ويكيبيديا

    "and external" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والخارجية
        
    • والخارجي
        
    • وخارجية
        
    • والخارجيين
        
    • الخارجية
        
    • الخارجي
        
    • وخارجي
        
    • والخارج
        
    • وخارجيا
        
    • الخارجيين
        
    • وخارجها
        
    • وخارجياً
        
    • وخارجيين
        
    • أو خارجية
        
    • خارجيين
        
    During the first half of 2012, the Campaign made significant progress in improving internal and external communication. UN وحققت الحملة خلال النصف الأول من عام 2012 تقدماً هاماً في تحسين الاتصالات الداخلية والخارجية.
    Inspectors also frequently met with the internal and external oversight bodies of participating organizations as part of their report work. UN والتقى المفتشون أيضا في كثير من الأحيان مع هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للمنظمات المشاركة في إطار إعداد التقرير.
    Function 8: Internal and external communication: media and public relations; UN المهمة 8: الاتصالات الداخلية والخارجية: وسائط الإعلام والعلاقات العامة؛
    Function 8: Internal and external communication: media and public relations UN المهمة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Both, internal and external financial resources will be required. UN وسيلزم توفير موارد مالية، داخلية وخارجية على السواء.
    Attaining a certain level of audit coverage is important for management as well as for internal and external auditors. UN ويعتبر الوصول إلى مستوى معين من التغطية لمراجعة الحسابات أمرا مهما للإدارة وكذلك لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    The international community and external actors can provide constructive assistance. UN وبوسع المجتمع الدولي والجهات الفاعلة الخارجية تقديم مساعدة بناءة.
    He also stressed the importance of addressing both internal and external factors in resolving the current food crisis. UN كما شدد على أهمية معالجة العوامل الداخلية والخارجية على حد سواء في حل أزمة الغذاء الراهنة.
    The discrepancy between the internal and external human rights policies of the European Union was also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضا على التضارب بين سياسات الاتحاد الأوروبي الداخلية والخارجية في مجال حقوق الإنسان.
    It observed that the loss of hydrocarbon income has caused an extensive deterioration in the fiscal and external accounts. UN ولاحظت البعثة أن فقدان الدخل من بيع المواد الهيدروكربونية أدى إلى تدهور كبير في الحسابات المالية والخارجية.
    Overall in the more diversified economies, the financial and external environment worsened with substantial declines in capital inflows. UN وإجمالا، في الاقتصادات الأكثر تنوعا، ساءت البيئة المالية والخارجية مع انخفاض رؤوس الأموال الداخلة انخفاضا كبيرا.
    Another speaker said that the situation analysis was more descriptive than analytical and provided insufficient information on national and external resources. UN وقال متكلم آخر إن تحليل الحالة كان وصفيا أكثر منه تحليليا، ولم يقدم معلومات كافية عن الموارد الوطنية والخارجية.
    (iv) The effect of internal and external factors on development UN ' ٤ ' أثر العوامل الداخلية والخارجية على التنمية
    New, adapted ways to mobilise national resources and external resources implemented UN . الأشكال الجديدة والمكيفة المعمول بها لتعبئة الموارد الوطنية والخارجية
    Support needs to be increased through internal and external sources to enable research institutes to develop new approaches and technologies. UN ولا بد من زيادة الدعم من خلال المصادر الداخلية والخارجية لتمكين معاهد البحوث من استحداث نُهُج وتكنولوجيات جديدة.
    Function 8: Internal and external communication: media and public relations UN الوظيفة 8: التواصل الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    Function 8: Internal and external communication: media and public relations UN الوظيفة 8: الاتصال الداخلي والخارجي: وسائط الإعلام والعلاقات العامة
    The Afghan Government and ISAF have reportedly adjusted tactics and have used internal and external investigative mechanisms. UN وتفيد التقارير بأن الحكومة الأفغانية والقوات العسكرية الدولية عدّلا أساليبهما واستخدما آليات تحقيق داخلية وخارجية.
    Internal and external challenges have been identified in relation to NEX. UN :: حُددت تحديات داخلية وخارجية فيما يتصل بالتنفيذ الوطني للمشاريع.
    Response to questions of resident, internal and external auditors UN الرد على استفسارات مراجعي الحسابات المقيمين والداخليين والخارجيين
    :: Dr. Rosalie BALKIN, Director, Legal Affairs and external Relations Division UN :: الدكتورة روزالي بالكين، مديرة شعبة الشؤون القانونية والعلاقات الخارجية
    The deficit and external debt were expected to fall to 2.8 per cent and 24.5 per cent of GDP. UN ومن المتوقع أن ينخفض العجز إلى 2.8 في المائة والدين الخارجي إلى 24.5 من الناتج المحلي الإجمالي.
    Conflict in Côte d'Ivoire led to large-scale internal and external displacement. UN وأدى الصراع في كوت ديفوار إلى تشريد داخلي وخارجي واسع النطاق.
    Similarly, managers will have a larger pool of internal and external candidates from which to search for talent. UN كما سيصبح لدى المدراء مجموعة أوسع من المرشحين من الداخل والخارج يبحثون فيها عن أصحاب المواهب.
    :: Completion of reference checks for up to 1,250 internal and external candidates for peace operations positions UN :: إنجاز فحص المعلومات المرجعية المتعلقة بـ 250 1 مرشحا داخليا وخارجيا للعمل في وظائف عمليات السلام
    The facility will be accessible both for UN-Habitat staff and external users. UN وستكون هذه الوسيلة متاحة للاطلاع لموظفي موئل الأمم المتحدة وللمستعملين الخارجيين.
    The Special Adviser's office is privy to an enormous flow of information generated by sources inside and external to the United Nations system. UN ويطَّلع مكتب المستشار الخاص على سيل هائل من المعلومات الواردة من مصادر داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    However, the implementation of these recommendations would require an internal and external symbiosis to meet the challenges faced by Botswana. UN بيد أن تنفيذ هذه التوصيات يتطلب تضافراً داخلياً وخارجياً لمجابهة التحديات التي تواجهها بوتسوانا.
    In this process, UNHCR will continue to consult with other United Nations agencies of similar field-oriented structure as well as with the internal and external auditors. UN وفي هذه العملية، ستواصل المفوضية التشاور مع وكالات أخرى للأمم المتحدة لها هيكل مماثل ذو توجه ميداني وكذلك مع مراجعي حسابات داخليين وخارجيين.
    This requires being attentive to the efforts made to eradicate, or at least attenuate, the root causes of conflicts, both domestic and external. UN ويتطلب ذلك التجاوب مع الجهود المبذولة لاجتثاث، أو على الأقل تهذيب، جذور الصراعات، داخلية كانت أو خارجية.
    Headquarters offices will be trained by the end of 2011 and external offices' training will begin in 2011. UN ويُتعاقد مع مستشارين خارجيين للمساعدة في وضع إطار إدارة المخاطر المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد