ويكيبيديا

    "and partnership" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والشراكة
        
    • وشراكة
        
    • والشراكات
        
    • والمشاركة
        
    • والتشارك
        
    • وإقامة الشراكات
        
    • وشراكتها
        
    • وشراكات
        
    • وشراكاتها
        
    • وإقامة شراكات
        
    • وبالشراكة
        
    • وإقامة شراكة
        
    • وترتيبات الشراكة
        
    • المتعلقة بالشراكة
        
    • واتفاقات الشراكة
        
    This included some aspects of the Liaison and partnership Office segment. UN وشمل ذلك بعض الجوانب من الجزء الخاص بمكتب الاتصال والشراكة.
    It also notes with satisfaction the regular cooperation and partnership with non-governmental organizations in efforts aimed at implementing the Convention. UN كما تلاحظ اللجنة مع الارتياح التعاون والشراكة المنتظمين مع المنظمات غير الحكومية في الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية.
    International Network of Subcontracting, Industrial Cooperation and partnership Organizations UN الشبكة الدولية لمؤسسات التعاقد من الباطن والتعاون والشراكة
    Globalization has created conditions for true global solidarity and partnership among nations. UN فقد هيأت العولمة ظروفا مؤاتية لتضامن وشراكة عالميتين حقيقيتين بين الدول.
    In addition, dependency and partnership risks should be included in risk assessments. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل تقييمات المخاطر مخاطر الفروع والشراكات.
    Carry out reforms to refine the principles underlying aid delivery by enhancing ownership, selectivity, participation and partnership. UN ▪ القيام بإصلاحات لصقل المبادئ الأساسية لتسليم المساعدة من خلال تعزيز الملكية والانتقائية والمشاركة والشراكة.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة.
    Enhance cooperation and partnership between the Global Environment Facility and its Implementing Agencies, including through strengthening UNEP's role. UN تعزيز التعاون والشراكة بين مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة، بما في ذلك من خلال تعزيز دور برنامج البيئة
    The programmes promote ownership by partner countries and partnership with the United Nations system and multilateral agencies. UN وتعزز البرامج امتلاك البلدان الشريكة زمام الأمور والشراكة مع منظومة الأمم المتحدة والوكالات المتعددة الأطراف.
    :: The post-2015 development agenda be based on gender equality and partnership in order to achieve the set goals UN :: أن تقوم خطة التنمية لما بعد عام 2015 على المساواة والشراكة بين الجنسين لتحقيق الأهداف المقررة
    International Network of Subcontracting, Industrial Cooperation RIOST IDB.19/Dec.6 IDB.19/4 and partnership Organizations UN الشبكة الدولية لمؤسسات التعاقد من الباطن والتعاون والشراكة في الميدان الصناعي
    At the same time, the concepts of ownership and partnership should be seen as integral to national development and industrialization. UN وفي نفس الوقت، ينبغي النظر إلى مفهومي الملكية والشراكة على أنهما جزء لا يتجزأ من التنمية والتصنيع الوطنيين.
    International Network of Subcontracting, Industrial Cooperation RIOST IDB.19/Dec.6 IDB.19/4 and partnership Organizations UN الشبكة الدولية لمؤسسات التعاقد من الباطن والتعاون والشراكة في الميدان الصناعي
    A new sense of participation and partnership must energize our common contribution. UN ويجب أن يزودنا الإحساس الجديد بالمشاركة والشراكة بطاقة لدفع إسهامنا المشترك.
    International Network of Subcontracting, Industrial Cooperation RIOST IDB.19/Dec.6 IDB.19/4 and partnership Organizations UN الشبكة الدولية لمؤسسات التعاقد من الباطن والتعاون والشراكة في الميدان الصناعي
    Number of companies participating in the Subcontracting and partnership Exchange (SPX) network. UN ● عدد الشركات المشاركة في شبكة مصفق التعاقد من الباطن والشراكة.
    International Network of Subcontracting, Industrial Cooperation RIOST IDB.19/Dec.6 IDB.19/4 and partnership Organizations UN الشبكة الدولية لمؤسسات التعاقد من الباطن والتعاون والشراكة في الميدان الصناعي
    There should be greater dialogue and partnership between the developing and developed world to ensure that globalization benefits every country. UN وينبغي وجود حوار أعمق وشراكة أكبر بين العالـــم النامــي والعالــم المتقــدم لكي نضمن أن تفيد العولمة كل بلد.
    In addition, dependency and partnership risks should be included in risk assessments. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تشمل تقييمات المخاطر مخاطر الفروع والشراكات.
    The federal government's family policy promotes relationships between men and women marked by equality and partnership. UN تشجع سياسة الأسرة، التي تنتهجها الحكومة الاتحادية، على تهيئة علاقات بين الرجال والنساء تتميز بالمساواة والمشاركة.
    Conscious of the commitment of both the Government of Anguilla and the administering Power to a new and closer policy of dialogue and partnership through the Country Policy Plan for 1993-1997 and its successor, UN إذ تدرك التزام كل من حكومة أنغيلا والدولة القائمة بالإدارة باتباع سياسة جديدة أكثر تقاربا قوامها الحوار والتشارك من خلال خطة السياسة القطرية للسنوات 1993 إلى 1997 والخطة اللاحقة لها،
    The marketplace is dedicated in part to promoting South - South cooperation, collaboration and partnership in every aspect of capacity-building. UN وتُخصَّص السوق جزئياً لتعزيز التعاون وإقامة الشراكات فيما بين بلدان الجنوب في كل جانب من جوانب بناء القدرات.
    They must also recognize the role and partnership of non-governmental organizations in monitoring these expenditures for transparency and cooperation. UN وعلى الحكومات أيضا أن تعترف بدور المنظمات غير الحكومية وشراكتها في رصد هذا الإنفاق تحقيقا للشفافية والتعاون.
    Others suggested that the building of cooperation and partnership with other countries could go beyond the borders of given regions. UN وأشار آخرون إلى أن إقامة تعاون وشراكات مع بلدان أخرى قد يتجاوز حدود مناطق بعينها.
    The Agency is thus incorporating strategic communications and partnership into its fund-raising efforts. UN وبهذا فإن الوكالة تدمج اتصالاتها الاستراتيجية وشراكاتها ضمن ما تبذله من جهود لحشد الأموال.
    The challenge facing Africa was enormous, and thus required the effort and partnership of all stakeholders, especially UNIDO. UN واعتبرت أنَّ أفريقيا تواجه تحدياً هائلاً يستلزم بذل جهود وإقامة شراكات من جانب جميع أصحاب المصلحة، وخاصة اليونيدو.
    He added that Lebanon was enriched by its diversity, openness and partnership between Christians and Muslims. UN وأضاف قائلاً إن لبنان يغتني بتنوعه وانفتاحه وبالشراكة بين المسيحيين والمسلمين.
    The DPI Conference provides the opportunity for unprecedented networking and partnership development. UN ويتيح مؤتمر إدارة شؤون الإعلام الفرصة للتواصل وإقامة شراكة بشكل غير مسبوق.
    Capacity building, resource mobilization and partnership arrangements were identified as cross-cutting themes. UN وحُددت قضايا بناء القدرات وتعبئة الموارد وترتيبات الشراكة بوصفها مواضيع جامعة.
    Depending on their business model, type of intervention, and partnership arrangements, organizations use different terms and definitions. UN فالمؤسسات تستخدم مصطلحات وتعاريف مختلفة حسب نموذج أعمالها ونوع تدخلاتها وترتيباتها المتعلقة بالشراكة.
    (iii) The consultative processes and partnership agreements in which they are involved; UN `3` العمليات الاستشارية واتفاقات الشراكة الداخلة فيها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد