ويكيبيديا

    "and the public" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والجمهور
        
    • وعامة الجمهور
        
    • وعامة الناس
        
    • وللجمهور
        
    • والقطاعين العام
        
    • والعام
        
    • والعامة
        
    • والجماهير
        
    • والرأي العام
        
    • وإلى الجمهور
        
    • ومن الجمهور
        
    • والقطاعان العام
        
    • والناس
        
    • ومن عامة الجمهور
        
    • ولدى الجمهور
        
    A code must provide guidance to relations within the scientific community and between scientists and the public. UN يجب أن توفر المدونة توجيهات بشأن العلاقات الداخلية في الأوساط العلمية والعلاقات بين العلماء والجمهور.
    The effectiveness of these mechanisms and organisations is closely monitored by the LegCo, the media and the public. UN ويجري عن كثب رصد مدى فعالية هذه الآليات والمنظمات من قبل المجلس التشريعي ووسائط الإعلام والجمهور.
    Stakeholders and the public were consulted during the process. UN واستشار المكتب أصحاب المصلحة والجمهور خلال هذه العملية.
    They also play a key role in the provision of human rights training amongst Government officials and the public. UN كما تؤدي هذه المنظمات دوراً أساسياً في توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين الحكوميين وعامة الجمهور.
    We are one, and the public perceives us as such. UN إننا جميعا واحد، والجمهور ينظر الينا على هذا اﻷساس.
    The CyberSchoolBus provides real-time projects, weekly quizzes and resources for teachers, students and the public at large. UN وتُقدم هذه الحافلة المدرسية اﻹلكترونية مشاريع آنية واختبارات أسبوعية ومصادر معلومات للمدرسين والطلاب والجمهور عامة.
    Greater transparency and responsiveness in relations between police and the public UN تحقيق مزيد من الشفافية والاستجابة في العلاقات بين الشرطة والجمهور
    Cooperation between the police and the public in some cases also included project coordination with non-governmental organizations. UN ويشمل التعاون بين الشرطة والجمهور أيضا في بعض الحالات تنسيق المشاريع مع المنظمات غير الحكومية.
    Most of all, it enables the provision of information on results and learning to stakeholders and the public. UN ويتيح التقييم في المقام الأول تزويد الجهات المعنية والجمهور بمعلومات عن النتائج والتقدم الذي أحرزته المنظمة.
    Only effective and meaningful consultation with legal actors and the public at large will ensure a process that is considered legitimate. UN ولا يضمن وجود عملية تعتبر شرعية إلا التشاور الفعال والمفيد مع الجهات الفاعلة في المجال القانوني والجمهور بوجه عام.
    This would however result in lower exposure of workers and the public. UN إلا أن ذلك من شأنه أن يؤدي إلى خفض تعرض العمال والجمهور.
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    The attention of both the Government and the public is constantly focused on the field of human rights. UN وينصبّ تركيز كل من الحكومة والجمهور باستمرار على مجال حقوق الإنسان.
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    Objective of the Organization: To increase understanding and knowledge of Member States and the public on disarmament issues UN هدف المنظمة: زيادة فهم ومعرفة الدول الأعضاء والجمهور بشأن مسائل نزع السلاح
    The Secretary-General has publicly warned the Security Council and the public of this danger. UN وقد حذَّر الأمين العام علناً مجلس الأمن والجمهور من هذا الخطر.
    The functions of the lawyers' associations should also include the continuing education of lawyers and the public on the role of a Lawyers' Association. UN وينبغي أن تشمل وظائف رابطات المحامين أيضاً تواصل تثقيف المحامين والجمهور بشأن دور رابطة للمحامين.
    There was also pressure for immediate action from the media, the humanitarian community and the public at large. UN وكانت هناك أيضا ضغوط من وسائط اﻹعلام والمجتمع اﻹنساني وعامة الجمهور من أجل اتخاذ إجراءات فورية.
    Furthermore, it is essential that their voices are heard in the attempt to raise awareness among policy makers and the public at large and that suggestions from young people on actions to be undertaken are seriously considered. UN وعلاوة على ذلك، فانه من الضروري أن يكون صوتهم مسموعا في محاولة لاذكاء الوعي فيما بين مقرري السياسات وعامة الناس وأن يجري النظر بجدية في الاقتراحات المطروحة من الشباب بشأن الاجراءات المطلوب اتخاذها.
    This would also allow disclosure of information to the victims and the public in general, as well as reparation for the victims or their relatives. UN ومن شأن هذا أيضا أن يتيح الكشف عن المعلومات للضحايا وللجمهور عموماً، فضلاً عن دفع التعويضات للضحايا أو أقاربهم.
    Women in top management positions in academia and the public and private sectors UN المرأة في مناصب الإدارة العليا في المجال الأكاديمي والقطاعين العام والخاص
    The private and the public sectors are now coexisting. UN ويتعايش الآن القطاعان الخاص والعام جنباً إلى جنب.
    The appropriate role of journalists relative to science and the public. UN :: الدور المناسب الذي يقوم به الصحفيون والمتصل بالعلم والعامة.
    There is a growing recognition among countries and the public at large that these demand concerted action by States. UN وهناك اعتراف متنـام بين البلدان والجماهير بصفة عامة بأن هذه التحديات تتطلب إجراءات متضافرة من جانب الدول.
    Other activities include: sensitizing civil society organizations, professionals and the public on gender equality and development. UN وتشمل أنشطتها الأخرى: توعية منظمات المجتمع المدني والمهنيين والرأي العام بالمساواة بين الجنسين والتنمية.
    In addition it embarked upon a registration exercise for all asylum-seekers and conducted an information campaign targeting both refugees and the public at large. UN وإضافة إلى ذلك، فقد شرع في عملية تسجيل لجميع ملتمسي اللجوء ونظَّم حملة إعلامية موجهة إلى اللاجئين وإلى الجمهور عامة.
    Habitat II received positive attention from the media and the public. UN وقد لقي الموئل الثاني اهتماما إيجابيا من وسائط اﻹعلام ومن الجمهور.
    International cooperation in this area is critical, and it is important to recognize the linked relationships and to coordinate the different players, including different nationalities and the public and private sectors. UN ويشكل التعاون الدولي في هذا المجال أمرا بالغ الأهمية، ومن المهم التعرف على العلاقات المترابطة والتنسيق بين مختلف الجهات الفاعلة، بما في ذلك الجنسيات المختلفة، والقطاعان العام والخاص.
    Well, I'm nothing if not a public servant, and the public has made its feelings known. Open Subtitles في الواقع. انا لا شيء اذا كان موظفي الحكومه والناس قد اظهروا شعورهم
    Formulation of legal statements in response to questions of public international law from intergovernmental and regional organizations, international and academic institutions, and the public. UN إعداد البيانات القانونية ردا على الاستفسارات الواردة بشأن القانون الدولي العام من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية، والمؤسسات الدولية واﻷكاديمية، ومن عامة الجمهور.
    The fact that many of the agents who are prosecuted remain in service during the protracted proceedings can only be interpreted by them, their colleagues and the public at large as evidence of substantial institutional support. UN وكون عدد كبير من الموظفين المقدمين للمحاكمة يبقى في الخدمة أثناء الإجراءات المطولة، لا يمكن أن يجد تفسيراً لديهم ولدى زملائهم ولدى الجمهور عامة غير أنه دليل على تأييد مؤسسي كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد