ويكيبيديا

    "argument" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحجة
        
    • حجة
        
    • بحجة
        
    • الجدال
        
    • جدال
        
    • الحجج
        
    • القول
        
    • الجدل
        
    • النقاش
        
    • حجج
        
    • بالحجة
        
    • الرأي
        
    • احتجاج
        
    • نقاش
        
    • ادعاء
        
    This approach is in line with the argument made by conflict-affected countries in favour of an increase in peer-to-peer exchanges. UN ويتفق هذا النهج مع الحجة التي طرحتها البلدان المتضررة من النـزاعات بدعوتها إلى زيادة التبادلات فيما بين الأقران.
    However, the supplier failed to provide any evidence supporting this argument. UN إلا أنَّ المورِّد لم يقدِّم أي أدلة تدعم هذه الحجة.
    This is not an argument against encouraging participation, but it should serve as a reminder of the dilemmas involved. UN وليس ذلك حجة ضد التشجيع على المشاركة، ولكنه من باب التذكير بالمعضلات التي تنطوي عليها العملية التشاركية.
    But I think that is a somewhat arcane and circuitous argument. UN غير أنني أعتقد أن هذه حجة مبهمة وملتفّة نوعاً ما.
    This PLO initiative is being advanced with the political argument that Israel has suspended the Wye Agreement and violated its commitments. UN ويجري الدفع بمبادرة منظمة التحرير الفلسطينية هذه بحجة سياسية تقضي بأن إسرائيل قد علقت اتفاق واي ولم تف بالتزاماتها.
    Meant, I'm sure, to compel me into engagement through argument. Open Subtitles عن قصد، بالتأكيد، لإجباري على تعهّد عن طريق الجدال.
    The data available do not, however, always support this argument. UN غير أن البيانات المتوافرة لا تؤيد دائماً هذه الحجة.
    This line of argument, however, cannot be considered valid. UN على أن هذه الحجة لا يمكن اعتبارها صحيحة.
    This line of argument, however, cannot be considered valid. UN على أن هذه الحجة لا يمكن اعتبارها صحيحة.
    Against this background, the argument in favour of pre-emptive strikes on military grounds is gaining traction in Japanese political circles. UN وفي ضوء هذه الخلفية، فإن الحجة لصالح توجيه الضربات الاستباقية لأسباب عسكرية تلقى قبولا في الأوساط السياسية اليابانية.
    The author contested this argument, stating that such an appeal was optional. UN واعترضت صاحبة البلاغ على هذه الحجة قائلة إن هذا الاستئناف اختياري.
    It is our firm conviction that no belief, justification, political cause or argument can be used to justify acts of terrorism. UN ونعتقد اعتقاداً راسخاً أنه لا يمكن استعمال أي عقيدة أو تبرير أو قضية سياسية أو حجة لتبرير أعمال الإرهاب.
    This argument is logical and, possibly, appropriate, however it is founded on considerations of expediency rather than on a basis of law. UN وهذه الحجة منطقية، وربما تكون حجة مناسبة، غير أنها تقوم على اعتبارات الملاءمة بدلا من أن تقوم على أساس القانون.
    More fundamentally, Krugman's argument may take time to play out. UN والأهم من ذلك، أن حجة كروغمان قد تستغرق وقتاً لتثبت صحتها.
    Regarding the State party's argument that they are eligible for a housing loan, the authors state that they did not secure any such housing loan. UN وفيما يتصل بحجة الدولة الطرف أنهم يستحقون قرضاً سكنياً، يشير أصحاب البلاغ إلى أنهم لم يحصلوا على أي قرض سكني.
    The Committee took note of the State party's argument that the author failed to avail himself of the relief offered by the Compensation relating to Torture Act. UN وأحاطت اللجنة علماً بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يستظهر بقانون التعويض المتعلق بالتعذيب.
    You really want to bring that argument into court? Open Subtitles أتودّ حقيقةً تصعيد هذا الجدال في قاعة المحكمة؟
    I was trying to win an argument that nobody can win. Open Subtitles كنت أحاول الفوز في جدال لا يستطيع احد الفوز فيه
    One argument advanced in that context was that schemes based on insurance against shortfalls would be a better approach than ex post compensatory schemes. UN ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق.
    The argument was made, however, that the provision was merely a restatement of the principle pacta sunt servanda. UN إلا أن البعض ذهب إلى القول إن هذا الحكم مجرد إعادة صياغة لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    The argument for the threshold notion of incontrovertibility of intent flowed rather from the content of the treaty. UN والحجة المتعلقة بفكرة العتبة الخاصة بالنية التي لا تقبل الجدل تنبع على الأصح من محتوى المعاهدة.
    Following the argument, he was attacked and beaten by civilian policemen. UN وتعرض بعد النقاش لاعتداء بالضرب من قِِِبل أفراد الشرطة المدنية.
    Judge will hear an argument that takes place on Nutsopolis. Open Subtitles سيستمع القاضي إلى حجج لا تصلح إلا لمشافي المجانين
    Oh, come on. I want to see who wins the argument. Open Subtitles أوه , بربك , أريد أن أرى من سيفوز بالحجة
    A legal regime should therefore be established, the argument ran, to deal specifically with treaties in order to guarantee their integrity. UN ويذهب هذ الرأي إلى القول بأنه لذلك ينبغي إنشاء نظام قانوني يتناول المعاهدات على وجه التحديد بغية ضمان وحدتها.
    The State party concluded that the author's argument of being ignorant of law does not exempt him from the responsibility. UN وخلصت الدولة الطرف إلى أن احتجاج صاحب البلاغ بالجهل بالقانون لا يعفيه من المسؤولية.
    Look, can you just have my back without an argument, just once? Open Subtitles أنظر , أيمكنك أن تساندنى بدون نقاش , لمرة واحدة ؟
    Accordingly, we cannot accept the argument presented by Israel, the occupying Power, that the killings were unintentional. UN وبناء على ذلك، لا يمكن قبول ادعاء جيش الاحتلال الإسرائيلي بأن القتل لم يكن متعمدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد