ويكيبيديا

    "نقاش" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • discussion
        
    • debate
        
    • discussions
        
    • talk
        
    • discussed
        
    • panels
        
    • argument
        
    • discuss
        
    • conversation
        
    • debated
        
    • debates
        
    • discussing
        
    • arguments
        
    • question
        
    • moot
        
    Panel discussion on " Global partnership for achieving sustainable development " UN حلقة نقاش بشأن ' ' الشراكة العالمية لتحقيق التنمية المستدامة``
    Travel of experts to participate in the 1-day panel discussion in Geneva UN سفر خبراء إلى جنيف للمشاركة في حلقة نقاش لمدة يوم واحد
    After discussion, the Working Group requested the Secretariat to revise article 115 to address the suggestions made. UN وأُجري نقاش طلب بعده الفريق العامل إلى الأمانة أن تنقِّح المادة 115 لمعالجة الاقتراحات المقدَّمة.
    This path of action might be particularly attractive for countries in which IIA-related concerns feature prominently in the domestic policy debate. UN وقد يجذب مسار العمل هذا بالذات البلدان التي تطغى فيها على نقاش السياسات المحلية شواغل متصلة باتفاقات الاستثمار الدولية.
    Egypt recommended that the Government initiate a debate on this issue, with a view to reaching conclusions consistent with international human rights law. UN وأوصت مصر بأن تشرع الحكومة في إجراء نقاش حول هذه المسألة بهدف التوصل إلى استنتاجات تتماشى مع قانون حقوق الإنسان الدولي.
    After discussion, the Working Group adopted the substance of article 9 unchanged. UN وأُجري نقاش اعتمد بعده الفريق العامل مضمون المادة 9 دون تغيير.
    Panel discussion on the human rights situation in South Sudan UN حلقة نقاش بشأن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان
    Summary of panel discussion on history teaching and memorialization processes UN موجز حلقة نقاش بشأن تدريس التاريخ وعمليات تخليد الذكرى
    Those issues will have to be thoroughly addressed in any discussion on implementing the responsibility to protect. UN وهذه المسائل يجب أن تحظى بالمعالجة الوافية في أي نقاش بشأن تنفيذ المسؤولية عن الحماية.
    Panel discussion: " The impacts of the financial and economic crises on sustainable development, particularly their social implications " UN حلقة نقاش: ' ' الآثار الناجمة عن الأزمات المالية والاقتصادية على التنمية المستدامة، ولا سيما آثارها الاجتماعية``
    There was mutual discussion of fishing rights, the environment, the continental shelf and future visits to the Territory by Chagossians. UN وكان هناك نقاش متبادل بشأن حقوق الصيد، والبيئة، والجرف القاري وزيارات سكان جزر تشاغوس إلى الإقليم في المستقبل.
    I look forward to working with Member States to stimulate a lively discussion and bring fresh perspectives to this important issue. UN وإنني أتطلع إلى العمل مع الدول الأعضاء، من أجل إجراء نقاش مفعم بالحيوية، وإثراء هذا الموضوع الهامّ برؤية مبتكَرة.
    Addendum: discussion paper presented by the Executive Director: Green economy UN إضافة: ورقة نقاش مقدمة من المدير التنفيذي: الاقتصاد الأخضر
    Addendum: discussion paper presented by the Executive Director: International environmental governance UN إضافة: ورقة نقاش مقدمة من المدير التنفيذي: الإدارة البيئية الدولية
    Panel discussion on the issue of human rights in the context of actions taken to address terrorist hostage-taking UN حلقة نقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق الإجراءات المتخذة للتصدي لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    The Monitoring Group visited Eritrea twice and there was also a third informal discussion held in Europe. UN فقد قام فريق الرصد بزيارتين إلى إريتريا، وأجري أيضا نقاش غير رسمي ثالث في أوروبا.
    Egypt recommended that the Government initiate a debate on this issue, with a view to reaching conclusions consistent with international human rights law. UN وأوصت مصر بأن تشرع الحكومة في إجراء نقاش حول هذه المسألة بهدف التوصل إلى استنتاجات تتماشى مع قانون حقوق الإنسان الدولي.
    Furthermore, there will be an open debate on possible ways to support improved implementation of the Fundamental Principles. UN وعلاوة على ذلك، سيُعقَد نقاش مفتوح حول السبل الممكنة لدعم تنفيذ المبادئ الأساسية على نحو أفضل.
    We welcome transparent and open debate on this document. UN ونرحب بما دار حولها من نقاش شفاف ومفتوح.
    Expert presentations on those topics were followed by interactive discussions. UN وتلت عروض الخبراء حول تلك المواضيع حلقات نقاش حوارية.
    talk about how you met Luca, when you fell in love, about how closely the two of you worked together. Open Subtitles نقاش حول كيفية الحد لوكا، عندما كنت وقعت في الحب، حول كيفية كثب اثنين من أنت عملت معا.
    It was noted that recognition and enforcement of foreign insolvency-related judgements would be discussed in a later panel. UN وأُشيرَ إلى أنَّ مسألة الاعتراف بالأحكام الأجنبية المتعلقة بالإعسار وإنفاذها سوف تناقش في حلقة نقاش لاحقة.
    In addition to advocacy and lobbying efforts during negotiations at the meeting, the delegation organized two panels as side events. UN وإضافة إلى جهود الدعوة وحشد التأييد خلال المفاوضات في الاجتماع، نظم الوفد حلقتيْ نقاش كمناسبتين على هامش الاجتماع.
    Look, can you just have my back without an argument, just once? Open Subtitles أنظر , أيمكنك أن تساندنى بدون نقاش , لمرة واحدة ؟
    During the session, a panel meeting was convened to discuss e-science, e-engineering and e-education. UN كما تضمنت الدورة حلقة نقاش حول العلم الإلكتروني، والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني.
    For that data, you will need to engage him in conversation. Open Subtitles حسب المعـُـطيات الموجودة , أنت تحتاج للدخول معه في نقاش
    They are in fact already debated in the corridors of the Kremlin, because this situation is not sustainable, even for the Russian leadership. UN بل في الحقيقة قد أصبحا بالفعل موضع نقاش في أروقة الكرملين، لأن هذه الحالة غير مستدامة، حتى في نظر القيادة الروسية.
    Well, I've had enough working with you. Votes, debates... Open Subtitles حسناً، لقد أكتفيت من العمل معك تصويتات، نقاش..
    When discussing the issue of neutrality the different functions which State institutions carry out certainly must be taken into consideration. UN ومن المؤكد أنه يجب عند نقاش قضية الحياد أن تؤخذ المهام المختلفة التي تؤديها مؤسسات الدولة في الاعتبار.
    In its reply, the source has not convincingly rebutted the Government's arguments. UN وفي رده لم يفند المصدر نقاش الحكومة بشكل مقنع.
    How to reconcile these factors is a question of ongoing debate. UN ولا تزال مشكلة التوفيق بين هذه العناصر موضع نقاش مستمر.
    If Northern Lights was responsible, it's a moot point now. Open Subtitles أن كان الشفق الشمالي مسؤولاً فهذا موضع نقاش الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد