ويكيبيديا

    "as amended" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصيغته المعدلة
        
    • بصيغتها المعدلة
        
    • المعدل
        
    • بصيغته المعدَّلة
        
    • بصيغته المعدّلة
        
    • بالصيغة المعدلة
        
    • بصيغتها المعدّلة
        
    • بصيغته المنقحة
        
    • بصيغتها المعدَّلة
        
    • صيغته المعدلة
        
    • وتعديلاته
        
    • والمعدل
        
    • بصورته المعدلة
        
    • بعد تعديله
        
    • بصيغتها المنقحة
        
    Kandyan Marriage and Divorce Act, No. 44 of 1952 as amended: UN قانون كانديان للزواج والطلاق رقم 44 لعام 1952 بصيغته المعدلة:
    Muslim Marriage and Divorce Act, No. 13 of 1951 as amended: UN قانون الزواج والطلاق الإسلامي رقم 13 لعام 1951 بصيغته المعدلة:
    Trade Unions Ordinance, No. 14 of 1935 as amended: UN قانون النقابات رقم 14 لعام 1935 بصيغته المعدلة:
    The guidelines as amended are reproduced in annex VII. UN وترد المبادئ التوجيهية بصيغتها المعدلة في المرفق السادس.
    I will read the third preambular paragraph, as amended. UN سوف اقرأ الفقرة الثالثة من الديباجة، بصيغتها المعدلة.
    Section V of Act No. 38 of 1964 concerning employment in the private sector, as amended by Act No. 43 of 1986. UN الباب الخامس من القانون رقم ٨٣ لسنة ٤٦٩١م في شأن العمل في القطاع اﻷهلي المعدل بالقانون رقم ٣٤ لسنة ٦٨٩١م.
    Free compulsory education is explicitly stipulated under China's Law on Compulsory Education, as amended in 2006. UN وينص قانون الصين بشأن التعليم الإلزامي، بصيغته المعدلة في عام 2006، صراحة على التعليم الإلزامي المجاني.
    The only law regulating the ceremony of marriage is the Marriage Act of 1974 as amended in 2000. UN والقانون الوحيد الذي ينظم طقس الزواج هو قانون الزواج لعام 1974 بصيغته المعدلة في عام 2000.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    At this stage, let me read out my proposal as amended: UN في هذه المرحلة، اسمحوا لي أن أقرأ اقتراحي بصيغته المعدلة:
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء النقاش الذي دار بشأنه.
    The Committee adopted the report as amended during the discussions. ANNEXES UN واعتمدت اللجنة التقرير بصيغته المعدلة أثناء المناقشات التي دارت بشأنه.
    Convention on Facilitation of International Maritime Traffic, 1965, as amended UN اتفاقية تسهيل حركة الملاحة البحرية الدولية، 1965، بصيغتها المعدلة
    as amended, the relevant Criminal Code provisions are as follow. UN وفيما يلي أحكام القانون الجنائي ذات الصلة، بصيغتها المعدلة:
    If there are no comments, I shall take it that the Commission wishes to retain paragraph 15, as amended. UN ما لم توجد أي تعليقات، سوف أعتبر أن الهيئة ترغب في الإبقاء على الفقرة 15، بصيغتها المعدلة.
    (ii) Certified that it is in full compliance with Articles 2, 2A to 2G and Article 4 of the Protocol, as amended by the Copenhagen Amendment; UN ' 2` إثبات أنها في حالة امتثال كامل بالمواد 2 إلى 2 زاي والمادة 4 من البروتوكول على النحو المعدل في تعديل كوبنهاجن؛
    This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. UN ولم يتغير هذا الموقف بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177.
    It agreed to recommend to the Commission the adoption of the report as amended. UN واتفقت على أن توصي اللجنة باعتماد التقرير بصيغته المعدّلة.
    Proposal of corrections to Annex A, as amended UN اقتراح إدخال تصويبات على المرفق ألف، بالصيغة المعدلة.
    :: Seeking to bring the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, as amended in 2005, into effect by 2014 UN :: السعي إلى إدخال اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، بصيغتها المعدّلة في عام 2005، حيز النفاذ بحلول عام 2014
    The report, as amended in the course of the discussion, was adopted unanimously. UN واعتُمد التقرير بالإجماع، بصيغته المنقحة أثناء النقاش.
    No recommendation has been received pursuant to article 3 of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol. UN لم تَرد توصياتٌ وفقاً للمادة 3 من الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول 1972.
    Its legal basis is Act No. 195/1998 Coll. on Social Assistance as amended by Act No. 389/1998 Coll. UN وقاعدتها القانونية هـي القانون رقم 195/1998 الخاص بالمساعدة الاجتماعية في صيغته المعدلة في القانون رقم 389/1998.
    Regulation of Prisons Act No. 48 of 1991, as amended UN القانون رقم 48 لسنة 1991 بشأن تنظيم السجون وتعديلاته.
    The Social Security Act No. 31 of 1996, as amended by Act No. 17 of 1999, provides insurance to cover old age, disability, long-term illness and death. UN كما يوفر قانون الضمان الاجتماعي رقم 31 لسنة 1996 والمعدل بالقانون رقم 17 لسنة 1999 التأمين لسن الشيخوخة وحالات الإعاقة والعجز والإصابات المستديمة والوفاة.
    The provisional agenda as amended was adopted. UN واعتمد جدول اﻷعمال المؤقت بصورته المعدلة.
    The Standing Committee decided to refer the text, as amended, to the Executive Committee for endorsement. UN وقررت اللجنة الدائمة إحالة النص بعد تعديله إلى اللجنة التنفيذية لإقراره.
    Slavery Convention, 1926 as amended, 1955 UN الاتفاقية الخاصة بالرق لعام 1926 بصيغتها المنقحة في عام 1955

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد