His Government had begun to assist the High Commission for National Demining in Chad in the clearance of mines in that country. | UN | وأشار إلى أن حكومته بدأت في مساعدة المفوض السامي المعني بإزالة الألغام في تشاد في تطهير الألغام في ذلك البلد. |
clearance of 1 million m2 of areas contaminated by mines or explosives | UN | :: تطهير مليون متر مربع من المناطق الملوثة بالألغام أو المتفجرات |
It is estimated that 1,000 mine-clearance personnel will require 25 years to complete the mine clearance of Croatia. | UN | ويقدر أن إزالة اﻷلغام في كرواتيا تستغرق من ألف من أفراد إزالة اﻷلغام مدة ٢٥ سنة. |
Assisted in clearance of mines and unexploded ordnance from agricultural land | UN | المساعدة على إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من الأراضي الزراعية |
Compliance with customs formalities to enable the effective clearance of shipments of medical items has been facilitated by UNMIS. | UN | وسهلت البعثة الامتثال لشروط المعاملات الجمركية لتحقيق تخليص جمركي فعال لشحنات المواد الطبية. |
The clearance of such minefields should be the responsibility of the foreign Powers which planted them on Egyptian territory. | UN | أن عمليات تطهير حقول اﻷلغام يجب أن تكون مسؤولية القوى اﻷجنبية التي قامت بزرعها في اﻷراضي المصرية. |
The clearance of the known minefields will subsequently become the highest priority for mine action operations in Western Sahara. | UN | كما أن تطهير حقول الألغام المعروفة سوف يصبح من ثم الأولوية الأعلى بالنسبة لعمليات إزالة الألغام في الصحراء الغربية. |
:: Technical advice provided to the Libyan authorities on the clearance of mines and the removal of unexploded ordnance | UN | :: تقديم المشورة الفنية للسلطات الليبية بشأن تطهير الألغام وإزالة الذخائر غير المنفجرة |
This support was discontinued after one and half years leaving Zimbabwe to complete the bulk of the clearance of the 286 square kilometre minefield on its own in 2005. | UN | وتوقف هذا الدعم بعد مرور سنة ونصف مما ترك زمبابوي وحدها أمام إنجاز القدر الأكبر من عمليات تطهير مساحة تبلغ 286 كيلومتراً مربعاً في عام 2005. |
This would be equivalent to full clearance of 616 km of road. | UN | وسيعادل هذا تطهير 616 كيلومترا من الطرق بالكامل. |
Discussion Paper on clearance of Explosive Remnants of War | UN | ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
DISCUSSION PAPER ON clearance of EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR | UN | ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Assisted in clearance of mines and unexploded ordnance from agricultural land | UN | المساعدة على إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من الأراضي الزراعية |
Discussion Paper on clearance of Explosive Remnants of War | UN | ورقة مناقشة بشأن إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
The Nepal Army has so far committed itself to the clearance of only 5 of its 53 minefields. | UN | ولم يلتزم الجيش النيبالي حتى الآن إلا بإزالة الألغام من 5 من حقول ألغامه البالغ عددها 53. |
Exhibitors will be responsible for customs clearance of their exhibition material in accordance with Turkish customs regulations. | UN | وسيكون العارِضون مسؤولين عن تخليص معروضاتهم من الجمارك وفقاً للأنظمة الجمركية التركية. |
clearance of backlog of Headquarters Property Survey Board cases | UN | تصفية القضايا المتأخرة لمجلس حصر الممتلكات في المقر |
Another $150,000 is considered as potential savings until technical clearance of the medicine samples from the Health Department is obtained; | UN | ويعتبر مبلغ إضافي قدره 000 150 دولار في عداد الوفورات ريثما تستكمل إدارة الصحة إجراءات التخليص التقني لعينات الأدوية؛ |
I am proud that the Convention on Cluster Munitions contains groundbreaking provisions for victim assistance and clearance of contaminated areas. | UN | ومن دواعي فخري أن تتضمن اتفاقية الذخائر العنقودية أحكاماً ريادية لمساعدة الضحايا وتطهير المناطق الملوثة. |
These included new customs practices and transport infrastructure that ensured freedom of transit, expeditious movement, release and clearance of goods and the reduction of transaction costs. | UN | ويشمل ذلك ممارساتٍ جمركيةً جديدةً وهياكل أساسية في مجال النقل تضمن حرية النقل العابر للسلع وتسريع حركتها والإفراج عنها وتخليصها وخفض تكاليف الصفقات. |
Currently clearance of mined areas is being undertaken by military engineers with funding from the government. | UN | ويقوم حالياً مهندسون عسكريون بتطهير المناطق الملغومة بتمويل من الحكومة. |
Technical clearance of potential candidates for the public information components of peacekeeping missions | UN | الإجازة التقنية للمرشحين المحتملين لشغل وظائف العنصر الإعلامي في بعثات حفظ السلام |
Technology has played an important role in the clearance of CMR and it is important that this contribution continues. | UN | كان للتكنولوجيا دور هام في عمليات التطهير من مخلفات الذخائر العنقودية، ومن المهم أن تستمر هذه المساهمة. |
The Plan included an annual timetable for the clearance of the 20 minefields in Republic-controlled areas. | UN | وتضمنت الخطة جدولاً زمنياً سنوياً لتطهير حقول الألغام العشرين في المناطق الخاضعة لسيطرة الجمهورية. |
These include reducing taxes of press entities, provide them with financial credits, clearance of their debts and financial assistance. | UN | وتشمل هذه التدابير منح الهيئات الإعلامية تخفيضات ضريبية وقروضاً وتخليص ديونها وتقديم مساعدات مالية لها. |
The Bank's focus was on addressing the soft aspects of regional transport infrastructure related to the freedom of transit and clearance of goods. | UN | ويركز المصرف على معالجة الجوانب غير المادية للبنية الأساسية الإقليمية الخاصة بالنقل وهي الجوانب المتصلة بحرية المرور العابر والتخليص الجمركي للبضائع. |
On clearance of outstanding charges incurred at United Nations Headquarters | UN | فيما يتعلق بتصفية التكاليف غير المسددة التي تحملها مقر اﻷمم المتحدة |