Coordination with other regional commissions was ensured through regular meetings of the executive secretaries and chiefs of programme planning. | UN | وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج. |
It was observed that, under subprogramme 4, more detailed information should be provided on activities carried out with the regional commissions. | UN | وأشير إلى ضرورة توفير معلومات أكثر تفصيلاً، في إطار البرنامج الفرعي 4، بشأن الأنشطة المضطلع بها مع اللجان الإقليمية. |
With regard to the submissions reviewed by the commissions, for a total of 14 polling stations, 5 rejections were reported. | UN | وفيما يتعلق بالحالات التي استعرضتها اللجان فيما يتعلق بما مجموعه 14 مركز اقتراع، أُبلغ عن رفض 65 حالة. |
(v) Issuing commissions for the examination of witnesses and documents. | UN | ' 5` تشكيل لجان لاستجواب الشهود والتدقيق في الوثائق. |
commissions on youth affairs have been at work since 2000 to prevent child neglect and homelessness and avert child delinquency. | UN | وقد أُنشِئت منذ عام 2000 لجان مكلفة بشؤون الأحداث تُعنَى بمنع إهمال الأطفال وبمكافحة ظاهرة أطفال الشوارع والانحراف. |
Ad hoc commissions may undertake inquiries into any matter of public interest relating to the implementation of laws or Government acts. | UN | ويجوز للجان المخصصة أن تجري تحقيقات في أي مسألة متعلقة بالمصلحة العامة فيما يتصل بتنفيذ القوانين أو القرارات الحكومية. |
Every effort will be made to involve other relevant international organizations, regional commissions and regional development banks in the meeting. | UN | ولن يُدّخر أي جهد لإشراك باقي المنظمات الدولية ذات الصلة واللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية في هذا الاجتماع. |
A stronger role for national human rights commissions had to be considered. | UN | ورأى أنه يتعين النظر في تقوية دور اللجان الوطنية لحقوق الإنسان. |
This includes providing direct support for gender committees and commissions, and women's caucuses and networks. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم المباشر إلى اللجان والهيئات المعنية بالشؤون الجنسانية وإلى الجماعات والشبكات النسائية. |
The six WHO regional offices published statistical updates to inform the annual meetings of the regional commissions. | UN | ونشرت المكاتب الإقليمية الستة للمنظمة معلومات إحصائية مستكملة لكي تسترشد بها اللجان الإقليمية في اجتماعاتها. |
Note: A total of 164 national reports were received by UN-Women, either directly from States or through the regional commissions. | UN | ملاحظة: تلقت هيئة الأمم المتحدة للمرأة ما مجموعه 164 تقريراً وطنياً، إما مباشرة أو عن طريق اللجان الإقليمية. |
Furthermore, the European Court of Human Rights had recognized those commissions as constituting an effective domestic remedy. | UN | وعلاوة على ذلك، اعترفت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بهذه اللجان بوصفها تشكل علاجا محليا فعالا. |
He nevertheless had concerns because the commissions were not judicial bodies and the judicial review was time-consuming. | UN | ومع ذلك لديه شواغل لأن اللجان ليست هيئات قضائية ولأن المراجعة القضائية تستغرق وقتا طويلا. |
There was merit, therefore, in the proposal to strengthen those commissions. | UN | وبالتالي، فإن الاقتراح الداعي إلى تعزيز تلك اللجان اقتراح وجيه. |
There were 679 such commissions at the beginning of this year. | UN | وكانت هناك 679 من هذه اللجان في بداية هذه السنة. |
The target group is, specifically, members of complaints commissions and confidential counsellors. | UN | أما المجموعة المستهدفة بصفة خاصة فهي أعضاء لجان الشكاوى والمستشارين الخاصين. |
The applicants have been directed to apply to the compensation commissions. | UN | وأشارت المحكمة على الأشخاص المعنيين بتقديم طلباتهم إلى لجان التعويضات. |
Four technical commissions are envisaged under the National Coordination Office, including the joint technical commission on peace and security. | UN | ويتوقع إنشاء أربع لجان فنية في إطار مكتب التنسيق الوطني، بما فيها اللجنة الفنية المشتركة للسلام والأمن. |
New websites developed for the five regional commissions, based on common templates | UN | تم تطوير مواقع جديدة للجان الإقليمية الخمس، استنادا إلى نماذج موحدة |
Strengthen Economic and Social Council guidance to functional commissions and expert bodies | UN | تقوية الإرشاد الذي يقدمه المجلس الاقتصادي والاجتماعي للجان الفنية وهيئات الخبراء |
The project is supported by bodies such as the National Literacy Commission and departmental and municipal literacy commissions. | UN | ويعتمد هذا البرنامج على هيئات من قبيل اللجنة الوطنية لمحو الأمية واللجان الإقليمية والبلدية لمحو الأمية. |
These reviews were jointly organized by the World Trade Organization, regional development banks and United Nations regional commissions. | UN | وقد اشتركت في تنظيم تلك الاستعراضات منظمة التجارة العالمية ومصارف التنمية الإقليمية ولجان الأمم المتحدة الإقليمية. |
The multi-year expert meetings will report annually to the commissions. | UN | وستقدم اجتماعات الخبراء المتعددة السنوات تقارير إلى اللجنتين سنوياً. |
He indicated that other chapters of the medium-term plan also included energy programmes, for example, the chapters on the regional commissions. | UN | وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية. |
Many large city governments have also established offices or commissions to address civil rights and discrimination issues. | UN | كما أنشأت حكومات كثير من المدن الكبرى مكاتب أو لجانا لمعالجة قضايا الحقوق المدنية والتمييز. |
The commissions elected the nominated co-chairpersons at an intersessional meeting. | UN | وقد انتخبت اللجنتان في اجتماع عُقد بين الدورات الرئيسين المتشاركين المرشَّحين. |
The National Land Commission had been established and was functional with seven State Land commissions established in Southern Sudan. | UN | وأنشئت المفوضية القومية للأراضي وبدأت عملها مع إنشاء سبع مفوضيات للأراضي على صعيد الولايات في جنوب السودان. |
Better guidance by the Council to its functional commissions and expert groups and bodies is particularly important. | UN | ومن المهم بشكل خاص أن يقدم المجلس توجيها أفضل إلى لجانه الفنية وأفرقة خبرائه وهيئاته. |
The Government has established commissions to investigate the causes of the violence. | UN | وأنشأت الحكومة لجاناً للتحقيق في الأسباب الكامنة وراء أعمال العنف هذه. |
This process will begin with Preparatory commissions in 1997, 1998 and 1999 before the next formal review in the year 2000. | UN | وسوف تبدأ هذه العملية بلجان تحضيرية في ٧٩٩١ و٨٩٩١ و٩٩٩١ قبل أن يتم الاستعراض الرسمي التالي في عام ٠٠٠٢. |
Option 1: Institutional reform: merging of two ECOSOC commissions | UN | الخيار 1: إصلاح مؤسسي: دمج لجنتي المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The Interim Government has recently approved a 30% membership for women in all Government Boards, committees, tribunals and commissions. | UN | وقد وافقت الحكومة المؤقتة مؤخرا على تخصيص 30 في المائة للنساء في مجالس الحكومة ولجانها ومحاكمها وهيئاتها. |