Similarly, all memorandums of understanding subscribed with counterpart units have been framed by the Group's purposes and principles. | UN | وبالمثل، فإن كافة مذكرات التفاهم الموقعة مع الوحدات المناظرة لوحدة التحليل المالي تندرج في إطار هذه الأهداف والمبادئ. |
NCC counterpart contributions | UN | التبرعات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل |
counterpart organizations, and their personnel who benefit from UNDP initiatives, must be involved actively in the formulation of projects. | UN | ويجب أن تشترك المنظمات النظيرة وموظفوها الذين يستفيدون من مبادرات البرنامج اﻹنمائي اشتراكا فعالا في صياغة المشاريع. |
Among these lessons are the critical role of the national counterpart and the importance of involving stakeholders in the process. | UN | ومن بين هذه الدروس، الدور الحاسم الذي يضطلع به النظير الوطني، وأهمية إشراك أصحاب المصلحة في هذه العملية. |
Also, it appeared that in some countries the process of developing a sectoral programme had been driven by external agencies instead of by the national counterpart. | UN | واتضح أيضا أن عملية وضع برامج قطاعية في بعض البلدان كانت تحركها وكالات خارجية بدلا من أن يحركها النظراء الوطنيون. |
Croatia has offered to act as a leading or alternate leading counterpart in the preparations for a number of the 2007 regional projects. | UN | وقد عرضت كرواتيا أن تقوم بدور نظير رئيسي أو نظير رئيسي بديل في الأعمال التحضيرية لعدد من مشاريع العام 2007 الإقليمية. |
RBAS, Partnerships Bureau, OSG, country offices, counterpart government agencies | UN | المكتب الإقليمي للدول العربية، وفريق دعم العمليات، والمكاتب القطرية، والوكالات الحكومية المناظرة |
RBAS, country offices, counterpart government agencies | UN | المكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب القطرية والوكالات الحكومية المناظرة |
RBAS, country offices, counterpart government agencies, Partnerships Bureau | UN | المكتب الإقليمي للدول العربية والمكاتب القطرية والوكالات الحكومية المناظرة ومكتب الشراكات |
RBAS, Learning Resource Centre, country offices, counterpart government agencies | UN | المكتب الإقليمي للدول العربية، ومركز موارد التعليم، والمكاتب القطرية، والوكالات الحكومية المناظرة |
Thorough identification of the best possible counterpart option implies assessing the role and priorities of the potential candidate organizations. | UN | وينطوي التحديد الدقيق لأفضل خيار ممكن من حيث الجهة النظيرة على تقييم دور المنظمات المرشًحة المحتملة وأولوياتها. |
UNIDO and the counterpart must agree on explicit sustainability scenarios before entering into the implementation phase. Reaching | UN | ويجب أن تتفق اليونيدو والجهة النظيرة على سيناريوهات صريحة للاستدامة، قبل الشروع في مرحلة التنفيذ. |
Expressing its appreciation to those Governments that have increased their contributions to the Environment Fund, trust funds and counterpart contributions since 1998, | UN | وإذ يعرب عن تقديره للحكومات التي زادت مساهماتها في صندوق البيئة والصناديق الاستئمانية والمساهمات النظيرة منذ عام 1998، |
According to the Iraqi counterpart, these valves had been purchased for potential use in centrifuge cascade circuits. | UN | وأفاد النظير العراقي، بأن هذه الصمامات اشتريت للاستعمال المحتمل في دوائر المصفوفات التعاقبية للطرد المركزي. |
As mandated by the programme framework, the Programme’s primary counterpart of development activities is the Palestinian implementation capacities of the Palestinian ministries, municipalities and village councils, and civil society organizations. | UN | ووفقا للولاية الواردة في اﻹطار البرنامجي، فإن النظير اﻷساسي للبرنامج فيما يتعلق باﻷنشطة اﻹنمائية هو قدرات التنفيذ الفلسطينية للوزارات والمجالس البلدية ومجالس القرى الفلسطينية، ومنظمات المجتمع المدني. |
Owing to a subsequent request from the national counterpart to alter the scope and objective, project formulation is pending. | UN | وبسبب طلب لاحق ورد من النظير الوطني لتغيير نطاق المشروع وهدفه ، ما زال المشروع معلقا . |
UNU also benefited from counterpart and other support, such as cost-sharing support for fellowships and other activities. | UN | واستفادت الجامعة أيضا من دعم النظراء وغيره من الدعم، مثل دعم تقاسم التكاليف الخاصة بالزمالات وغيرها من الأنشطة. |
Sound project planning calls for secure high-level national support and the need to take great care in the designation of an effective national counterpart. | UN | ويـتطلب التخطيط السليم للمشاريع الحصول على دعم وطني رفيـع المستوى ويبين الحاجة لتوخـي الدقـة في تعيين نظير وطني فعال. |
The Unit works very closely with a counterpart Unit under the Tanzania Intelligence and Security Service. | UN | وتتعاون الوحدة تعاونا وثيقا مع وحدة نظيرة تشرف عليها دائرة الاستعلامات والأمن في تنزانيا. |
357. Mozambique was seeking to establish a regional counterpart that would increase the effectiveness of the Network. | UN | 357 - وأفادت موزامبيق بأنها تسعى إلى إيجاد جهة إقليمية مناظرة للشبكة تزيد من فعاليتها. |
The UNFICYP Force Commander met with his counterpart in an attempt to return the area to the status quo ante, and these efforts continue. | UN | واجتمع قائد قوة الأمم المتحدة مع نظيره في محاولة لإعادة الوضع في المنطقة إلى ما كان عليه، وما زالت هذه الجهود متواصلة. |
In the Kodori Valley, counterpart International is addressing emergency needs. | UN | وفي وادي كودوري تعمل منظمة الطرف المناظر الدولية على تلبية الاحتياجات الطارئة. |
Those three principles are fully compatible with the sovereignty of States and their defence obligations, of which they are the counterpart. | UN | وتلك المبادئ الثلاثة تتفق تماما مع سيادة الدول والتزاماتها الدفاعية، التي تشكِّل المقابل لهذه المبادئ. |
Government cost-sharing and government cash counterpart contributions | UN | تقاسم التكاليف مع الحكومات والمساهمات النقدية الحكومية المقابلة |
The same executive order established the Homeland Security Council, as a counterpart to the NSC. | UN | وأنشأ المرسوم التنفيذي نفسه مجلس الأمن الداخلي كجهاز مناظر لمجلس الأمن القومي. |
I would, therefore, urge my counterpart to reconsider his opposition to active United Nations involvement. | UN | ولذلك فإنني أود أن أحث نظيري في الجانب الآخر على أن يعيد النظر في معارضته لقيام الأمم المتحدة بدور فعال. |
In view of the fact that no withdrawal was observed by 0800 hours the following morning, the Force Commander and his NATO counterpart decided to resume the air operation. | UN | وتأسيسا على أنه لم يُشاهد أي انسحاب حتى الساعة ٠٠٨ من صباح اليوم التالي، قرر قائد القوة ونظيره في قوات حلف شمال اﻷطلسي استئناف العملية الجوية. |
This organization, uniting some 140 States, has become a trade and economic counterpart of the United Nations. | UN | فهذه المنظمة، التي توحد بين حوالي 140 دولة، قد أصبحت نظيرا تجاريا واقتصاديا للأمم المتحدة. |