However, we do not claim to be the sole possessors of the truth, let alone criticize anyone. | UN | غير أننا لا ندعي بأن لنا وحدنا تملك الحقيقة، ناهيك عن الحق في انتقاد أحد. |
Many devout Jews criticize the commerce, the money lending. | Open Subtitles | كثير من المتدينين اليهود انتقاد التجارة، والإقراض المال. |
Here in the West, it's easy to criticize Third World labor practices. | Open Subtitles | هنا في الغرب من السهل انتقاد تصرفات العمالة في العالم الثالث |
You criticize Greg all the time, and then you're with her? | Open Subtitles | انت تنتقد غريغ كل هذا الوقت ثم انت معها ؟ |
Canada was concerned about the trend towards narrowing democratic space, threats to political associations and freedom of expression, and threats against human rights defenders and those who criticize the Government. | UN | وأعربت كندا عن قلقها إزاء الاتجاه نحو تضييق مساحة الديمقراطية، والتهديدات الموجهة للجمعيات السياسية وحرية التعبير، والتهديدات الموجهة ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وأولئك الذين ينتقدون الحكومة. |
The Government regularly suppresses, harasses and detains those who criticize its policies. | UN | وتقوم الحكومة على نحو منتظم بقمع ومضايقة واحتجاز من ينتقد سياساتها. |
I wanna try and win, and people will criticize me for that, but racing isn't always about the championships. | Open Subtitles | سأحاول دائما أن أفوز رغم انتقاد الناس لي عن مافعلت لكن التسابق لايكون دائما حول بطولة العالم |
Courts had interpreted these laws to mean that it was illegal to criticize any public official. | UN | وقد فسرت المحاكم هذه القوانين على نحو يجعل انتقاد أي مسؤول عام تصرفاً خارجاً عن القانون. |
Citizens were free to criticize the Government's economic, social or political conduct at public meetings. | UN | ويتمتع المواطنون بحرية انتقاد الأداء الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للحكومة في اللقاءات العامة. |
Their only crime, however, was to criticize the Government's failed economic policies and to call for peaceful democratic change. | UN | وكانت جريمتهم الوحيدة هي انتقاد السياسات الاقتصادية الفاشلة للحكومة والدعوة لتغيير ديمقراطي سلمي. |
The draft resolution is not intended to undermine, criticize, or threaten. | UN | وليس المقصود بمشروع القرار إضعاف غيره أو توجيه انتقاد أو تهديد. |
It has also been alleged that the local radio station had broadcast that no one was allowed to criticize the Government. | UN | وادُعي أيضاً أن محطة اﻹذاعة المحلية أذاعت أنه لا يحق ﻷي شخص انتقاد الحكومة. |
In addition, it should not criticize or rank States or regions but rather contribute to problem-solving. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا ينبغي لها أن تنتقد الدول أو المناطق ولا أن تصنّفها تصنيفاً تراتبياً، بل أن تسهم في حل المشاكل. |
On the other hand, the latter criticize the former, saying they lack the commitment to effectively implement human rights policies and practices. | UN | ومن جانب آخر، تنتقد الدول الأخيرة البلدان الأولى قائلة إنها تفتقر إلى الالتزام بتنفيذ سياسات وممارسات حقوق الإنسان بصورة فعالة. |
It is especially concerned about the use of libel suits against journalists who criticize the Government. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء استخدام دعاوى التشهير ضد الصحفيين الذين ينتقدون الحكومة. |
It is especially concerned about the use of libel suits against journalists who criticize the Government. | UN | ويساورها القلق بوجه خاص إزاء استخدام دعاوى التشهير ضد الصحفيين الذين ينتقدون الحكومة. |
I´m the one to criticize if I fail to maintain the standards. | Open Subtitles | إننى الشخص الذى سوف ينتقد إذا فشلت فى الحفاظ على المعايير |
The representative of Belgium is not in a position to give advice or criticize others. | UN | إن الزميل ممثل بلجيكا ليس في موضع يسمح له بإلقاء النصائح أو توجيه النقد لغيره. |
The Sudanese press enjoys considerable freedom to criticize the actions of the Government, provided that such criticism does not give rise to an offence of any kind. | UN | تتمتع الصحافة السودانية بحرية كبيرة في نقد أعمال الحكومة طالما لـم تترتب أي جريمة بسبب هذا النقد. |
Neither shall I criticize the United Nations for what it has failed to achieve. | UN | كما أنني لن أنتقد اﻷمم المتحــدة على ما عجزت عن إنجازه. |
I don't mean to criticize our benefactress, but may I say the beans were a bit acidic? | Open Subtitles | لا أقصد الانتقاد يا آنستنا المحسنة لكن هل أستطيع القول أن الفول كان حامضًا قليلًا |
It's easy to criticize someone who generates an idea, assumes the risk. | Open Subtitles | من السهل إنتقاد من يولد فكرة ويتحمل مسؤلية المخاطر التي تصحبها. |
Most important thing, never criticize, always encourage. | Open Subtitles | والشيء الأهم، الابتعاد عن الإنتقاد ومواصلة التشجيع الدائم |
Yes, we do criticize Israel when it should be criticized. | UN | وصحيح أننا ننتقد إسرائيل عندما ينبغي انتقادها. |
78. Belarusian law contains no restrictions on the ability of the mass media to criticize government authority. | UN | 78- ولا يتضمن القانون البيلاروسي أية تقييدات على إمكانية قيام وسائط الإعلام بانتقاد السلطة الحكومية. |
Israeli NGO's regularly criticize the Government on this issue. | UN | وتوجه المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية بانتظام انتقادات إلى الحكومة الإسرائيلية في هذا الشأن. |
Yes, meanwhile, all she does is criticize me. | Open Subtitles | .. نعم ، وفي الوقت الراهن .كل ما تفعله هو انتقادي |
Hold your tongue and don't criticize your elders. | Open Subtitles | احفظي لسانك ولا تنتقدي من هم أكبر منك سنا . |