That old lady is my mother, you despicable poltroon. | Open Subtitles | تلك السيدة العجوز هي والدتي أنت رعديد حقير |
You're not gonna get the $26, and you're despicable for trying. | Open Subtitles | لن تحصل على الستة وعشرين دولاراً وانت حقير لمحاولة ذلك |
Democracies, however, are best equipped to deal with such despicable acts. | UN | غير أن الديمقراطيات مؤهلــة تمامــا للتعامل مع هذه اﻷفعال الدنيئة. |
We must respond to such despicable acts of fanaticism with great determination to strengthen international cooperation in that area. | UN | يجب أن نرد على هذه الأعمال الخسيسة للتطرف بتصميم كبير على تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال. |
Such despicable acts only strengthen our resolve to fight terrorism in all its forms and manifestations. | UN | هذه الأعمال الشنيعة لن تؤدي إلا إلى تقوية عزمنا على محاربة الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Just when you thought they couldn't be more despicable. | Open Subtitles | كنت اعتقد أنها لا يمكن أن تكون أكثر حقارة |
And I find this arrangement we got, man, despicable. | Open Subtitles | وأنا أجد تلك القسمة التي أصبحنا عليها ، حقيرة يا رّجل |
At the time of writing, indications were that the scope of allegations of these despicable practices was considerably less widespread than initially thought. | UN | وكانت المؤشرات لدى كتابة هذا التقرير تبين أن نطاق المزاعم المتعلقة بارتكاب هذه الممارسات الحقيرة أضيق بكثير مما كان يعتقد أصلاً. |
The Arthur Frobisher that I know is a despicable bully. | Open Subtitles | آرثر فوربشر الذي أعرفه شخص خسيس مهلًا باتي .. |
Don't you "Senator" me, you despicable piece of filth. | Open Subtitles | لا تناديني سيناتور، أنت حقير انت قطعة من القذارة |
Why win one case for a despicable client when he could have a future congresswoman in his pocket instead? | Open Subtitles | لم قد يفوز بقضية موكل حقير بينما بإمكانه أن يضع نائبا في جيبه بدل ذلك؟ |
I can't find any of it at this restaurant. How despicable. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان ارى اى منهم فى هذا المطعم كم حقير |
When the tests are complete feel free to use whatever despicable acts of violence that are in your nature. You could eat them. | Open Subtitles | عندما تنتهي الأختبارات ، لك الحرية أن تستخدم أي إجراء حقير عنيف من غريزتك |
These despicable incidents must be thoroughly investigated and the perpetrators brought to justice. | UN | ويجب إجراء تحقيق متعمق بشأن هذه اﻷحداث الدنيئة وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
Those despicable acts shook the conscience of humanity as a whole. | UN | فقد هزت تلك الأعمال الدنيئة ضمير الإنسانية بأسرها. |
Such despicable acts must not, however, lead us to turn inward. | UN | وهذه الأفعال الخسيسة يجب ألاّ، مع ذلك، تؤدي بنا إلى الانكفاء. |
The perpetrators of those despicable crimes should be brought to justice. | UN | وينبغي أن يقدم للعدالة مرتكبو تلك الجرائم الشنيعة. |
To serve the most despicable master they could find. | Open Subtitles | لخدمة السيّد الأكثر حقارة الذي يعثروا عليه. |
Your country's foreign policy is despicable... your culture is crude, and your gluttony and greed make me sick. | Open Subtitles | السياسة الخارجية لدولتكم حقيرة ثافتكم ساذجة , وجشعكم وطمعكم يصيبني بالاشمئزاز |
The General Assembly should not be used for such despicable ends. | UN | كما لا ينبغي أن تستخدم الجمعية العامة لتحقيق تلك الأغراض الحقيرة. |
Aside from being despicable, most of his fans are females. | Open Subtitles | إضافة إلى كونه أمر خسيس فإن معظم معجبيه من النساء |
Those were despicable and barbarous terrorist attacks which have resulted in numerous casualties among innocent civilians. | UN | فقد كانت تلك العمليات هجمات إرهابية خسيسة ووحشية أسفرت عن سقوط العديد من الضحايا من المدنيين اﻷبرياء. |
We nonetheless recognize that in spite of these efforts, many people continue to be victims of these despicable practices. | UN | ومع ذلك نقر بأنه بالرغم من هذه الجهود، لا يزال هناك الكثير من الناس الذين يقعون ضحايا لهذه الممارسات البغيضة. |
It was a despicable and cowardly act. | Open Subtitles | كان عملاً خسيسا و جبانا |
That despicable act of terror has cast a shadow over the safety and security of United Nations personnel everywhere. | UN | إن ذلك العمل الإرهابي الخسيس ألقى ظلالا على أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة في كل مكان. |
I can just see that stupid, smug face of his smoking one of those disgusting cigars and laughing that despicable laugh. | Open Subtitles | لا يمكنني بأن أرى وجهه الأحمق الغبي المدخن لتلك السجائر المقيتة و الذي يضحك تلك الضحكة السخيفة |
This was a despicable strike against individuals serving humanity's highest ideals under the United Nations banner. | UN | لقد كانت هذه ضربة دنيئة موجهة ضد أفراد يعملون لخدمة أرفع المثل العليا للإنسانية تحت راية الأمم المتحدة. |
Such despicable acts must be fought with the greatest determination. | UN | هذه الأعمال الجديرة بالازدراء لا بد من مكافحتها بأكبر قدر من الإصرار. |