ويكيبيديا

    "drugs and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المخدرات
        
    • العقاقير
        
    • بالمخدرات
        
    • الأدوية
        
    • والمخدرات
        
    • مخدرات
        
    • عقاقير
        
    • المخدِّرات
        
    • بالمخدِّرات
        
    • بالعقاقير
        
    • المخدّرات
        
    • للمخدِّرات والجريمة
        
    • أدوية
        
    • للعقاقير
        
    • والمخدّرات
        
    drugs and arms trafficking are continuing concerns, which will require the implementation of adequate customs and border controls. UN ولا تزال المخدرات والاتجار بالأسلحة تشكل مصدر قلق، وسيتطلب الأمر تنفيذ إجراءات مراقبة جمركية وحدودية مناسبة.
    Resort to synthetic drugs and injectable drugs was rising year by year. UN ويتزايد كل سنة تعاطي المخدرات الاصطناعية والمخدرات المستخدمة عن طريق الحقن.
    This man-made plague is narcotic drugs, and its production, sale and smuggling. UN فهذا الوباء الذي جلبه اﻹنسان هو العقاقير المخدرة وإنتاجها وبيعها وتهريبها.
    United Nations Office on drugs and Crime global projects UN المشاريع العالمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The embargo prevents the inclusion of drugs and vaccines produced in Cuba in research development protocols in the United States. UN ويحول الحظر دون إدراج الأدوية واللقاحات المنتجة في كوبا في بروتوكولات تطوير الأبحاث في الولايات المتحدة.
    An estimated 15.9 million people inject drugs, and 3 million of them have been infected with HIV. UN ويُقدَّر أن 15.9 مليون شخص يتعاطون المخدرات بالحَقن وأن 3 ملايين منهم مصابون بفيروس الأيدز.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic drugs and Psychotropic Substances UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية
    Six manual metal detectors were acquired and drugs and weapons searches are conducted on a regular basis. UN تم شراء ستة أجهزة يدوية للكشف عن المعادن وتجري بانتظام عمليات التفتيش عن المخدرات والأسلحة.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    There are also some reports that point to a potential link between drugs and guns, as described in the previous paragraph. UN وهناك أيضا بعض تقارير تشير إلى احتمال وجود صلة بين المخدرات وبنادق الرش، على النحو المبين في الفقرة السابقة.
    United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic drugs and Psychotropic Substances. UN اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية.
    Short-term support, including essential drugs and other supplies, was also provided to children who continue to be cared for in institutions. UN كما قدم دعم قصير اﻷجل، يشمل العقاقير الضرورية وإمدادات أخرى، إلى اﻷطفال الذين يكونون تحت الرعاية المستمرة في المؤسسات.
    This will discourage the abuse of drugs and ensure the circulation of safe, effective, good-quality drugs in Kosovo. UN وسيحول هذا دون إساءة استعمال العقاقير وتضمن رواج عقاقير آمنة وفعالة ذات نوعية جيدة في كوسوفو.
    Reiterating its concern regarding the overall financial situation of the United Nations Office on drugs and Crime, UN وإذ تكرر الإعراب عن قلقها إزاء الحالة المالية عموما لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Recommendations fully implemented by the United Nations Office on drugs and Crime UN التوصيات التي نفذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تنفيذا كاملا
    The laboratory monitors the quality of drugs and pharmaceuticals by means of physico-chemical analyses and biological tests. UN ويسهر هذا المختبر على مراقبة جودة الأدوية والمواد الصيدلية، وذلك في إطار تحليلات فيزيائية وكيميائية وفحوص بيولوجية.
    We are acting vigorously to eradicate the sad legacy of the Afghanistan war: religious extremism, drugs and guns. UN وإننا نتصرف بقوة من أجل استئصال التركة المؤسفة التي خلفتها حرب أفغانستان: التطرف الديني والمخدرات والأسلحة.
    So you know he has problems. drugs and things. Open Subtitles لذا أنت على علم بمشاكله مخدرات وأمور أخرى
    Several speakers welcomed the technical assistance and assistance in capacity-building provided by the United Nations Office on drugs and Crime (UNODC) and other partners. UN ورحَّب عدَّة متكلِّمين بما يوفِّره مكتب المخدِّرات والجريمة وغيره من الشركاء من مساعدة تقنية ومساعدة في بناء للقدرات.
    Overview of annual voluntary contributions to the terrorism prevention activities of the United Nations Office on drugs and Crime UN لمحة وجيزة عن التبرعات السنوية المقدَّمة إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لتنفيذ أنشطة منع الإرهاب
    The situation as regards drugs and hygienic items is also alarming. UN كما أن الحالة فيما يتعلق بالعقاقير ومواد اﻹصحاح تنذر بالخطر.
    They are legal and cheaper than illicit drugs, and their use is more socially acceptable. UN وهي عقاقير مشروعة وأرخص ثمنا من المخدّرات غير المشروعة، كما أنَّ استخدامها يحظى بقبول أكبر من الناحية الاجتماعية.
    Reference was made to the unique role of UNODC in tackling drugs and crime with a holistic approach, through a strong presence in the field, and in accordance with its mandate. UN وأُشير أيضاً إلى الدور الفريد الذي يضطلع به المكتب في مجال التصدي للمخدِّرات والجريمة باتباع نهج شامل، من خلال وجود قوي في الميدان، ووفقاً للولايات المسندة إليه.
    Basic drugs and organized training courses for disaster management have been provided. UN وقد قدمت أدوية أساسية ونظمت دورات تدريبية في مجال ادارة الكوارث.
    Give the following information with respect to the licit manufacture of narcotic drugs and their salts, not to preparations containing such drugs: UN يُرجى تقديم المعلومات التالية فيما يتعلق بالصنع المشروع للعقاقير المخدرة وأملاحها، وليس المستحضرات التي تحتوي عليها:
    Sex, drugs and rock and roll is your thing, Mom, not mine. Open Subtitles الجنس والمخدّرات والروك أند رول انه شأنك ، أمّي، ليس شأني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد