It requested that such financial rules be presented for its review at the sixty-second session, in 2015. | UN | وطلب عرض هذه القواعد المالية عليه لكي يستعرضها في دورته الثانية والستين، في عام 2015. |
The Executive Director may in turn delegate authority for specific aspects of these financial rules to other United Nations officials. | UN | ويجوز للمدير التنفيذي بدوره أن يُفوض غيره من مُوظفي الأمم المتحدة بسلطة جوانب مُعينة من هذه القواعد المالية. |
Decision on a proposed revision of the financial rules | UN | مقرر بشأن تعديل مقترح إدخاله على القواعد المالية |
Decision on a proposed revision of the financial rules | UN | :: مقرر بشأن التنقيح المقترح للقواعد المالية |
The new financial rules are also provided for information. | UN | وقد وردت أيضا القواعد المالية الجديدة للاطلاع عليها. |
financial rules for the Conference of the Parties to the | UN | القواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة |
Pending the establishment of the financial rules, the financial rules of the United Nations will apply mutatis mutandis. | UN | وريثما يجري وضع هذه القواعد المالية، تطبق القواعد المالية لﻷمم المتحدة مع إدخال التغييرات الملائمة فيها. |
The work of arranging the conference had been awarded by invoking an exception to financial rules which no longer existed. | UN | وقد منحت أعمال ترتيب هذا المؤتمر عن طريق الاستناد إلى استثناء من القواعد المالية لم يعد له وجود. |
Definitions are provided in the United Nations financial rules. | UN | بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة. |
Definitions are provided in the United Nations financial rules. | UN | بل ترد التعاريف في القواعد المالية للأمم المتحدة. |
In this connection, it is recognized explicitly in the financial rules that accountability does not abrogate the responsibility of those delegating authority. | UN | وفي هذا الخصوص، فإنه من المسلم به صراحة في القواعد المالية أن المساءلة لا تلغي مسؤولية من صدر عنه التفويض. |
The financial rules of UNHCR require that these be performed on a monthly basis. | UN | وتفرض القواعد المالية للمفوضية إجراء تلك التسويات شهريا. |
Such funds and accounts shall be administered in accordance with these financial rules unless otherwise directed by the Executive Committee. | UN | وتُدار هذه الصناديق والحسابات طبقاً لهذه القواعد المالية ما لم تصدر اللجنة التنفيذية توجيهات بخلاف ذلك. |
Expenditure reflects the amounts obligated according to article 8 of the financial rules. | UN | تعكس النفقات المبالغ الملتزم بها وفقا للمادة 8 من القواعد المالية. |
The General Assembly was an appropriate venue for substantive political debate on a new set of financial rules. | UN | والجمعية العامة تعد مكانا مناسبا لإجراء نقاش سياسي موضوعي بشأن مجموعة جديدة من القواعد المالية. |
It might also be preferable to include a corresponding provision on this reserve in the financial rules of the Rotterdam Convention. | UN | كما قد يكون من الأفضل إدراج شرط مقابل بشأن هذا الاحتياطي في القواعد المالية لاتفاقية روتردام. |
Separate funds for general and special purposes are established in accordance with the financial rules. | UN | وتُنشأ صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية. |
Decision on a proposed revision of the financial rules | UN | مقرر بشأن المراجعة المقترحة للقواعد المالية |
The preparatory meeting also set guidelines for the form and structure of national safety reports and laid down financial rules. | UN | وحدد الاجتماع التحضيري أيضا مبادئ توجيهية لشكــل وهيكل تقارير اﻷمان الوطنية، كما أرسى قواعد مالية في هذا الصدد. |
Having examined the recommendations of the Intergovernmental Negotiating Committee on the financial rules of the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and the Convention Secretariat, | UN | وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة، |
The Committee should examine the question in order to ensure that it was taken into account in the financial rules. | UN | وقالت إن الوفد الكوبي يتمنى على اللجنة معالجة هذه المسألة بحيث تراعي مسألة المعاملة التفضيلية في النظام المالي. |
Those regulations and the related financial rules will be promulgated in a revised Secretary-General's bulletin early in 2003. | UN | وسيعلن عن ذلك النظام المالي والقواعد المالية المتصلة به في نشرة منقحة للأمين العام في أوائل عام 2003. |
Substantial purchases of equipment, supplies and other requirements as specified in the financial rules shall be by tender. | UN | تتم المشتريات الكبيرة من المعدات واللوازم والاحتياجات الأخرى المنصوص عليها في هذه القواعد عن طريق العطاءات. |
3. Also expresses concern at the findings of the Board of Auditors concerning non-expendable property, and requests the Secretary-General to ensure strict compliance with the provisions of financial rules 110.25 and 110.26 in this regard; | UN | ٣ - تعرب أيضا عن قلقها إزاء النتائج التي خلص إليها مجلس مراجعي الحسابات بشأن الممتلكات المعمرة وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل الامتثال الدقيق ﻷحكام القاعدتين الماليتين ١١٠- ٢٥ و ١١٠ - ٦٢ في هذا الصدد؛ |
The budget was prepared in accordance with financial rules 302.1 - 302.5 of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation. | UN | وقد أُعدت الميزانية وفقاً للمواد 302-1 إلى 302-5 من اللائحة المالية لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية. |
Yes; revised financial rules and regulations finalized and awaiting approval | UN | نعم؛ تم وضع الصيغة النهائية للنظام المالي المنقح والقواعد المالية المنقحة وفي انتظار اعتمادها |
viii) to apply the Daily Subsistence Allowance (DSA) rates as per the AU financial rules and Regulations; | UN | ' 8` تطبيق معدلات بدل الإعاشة اليومي وفقا للنظم واللوائح المالية للاتحاد الأفريقي؛ |
The Office has therefore reviewed and revised its financial rules to ensure that they are in compliance with IPSAS standards. | UN | ومن ثم قامت المفوضية باستعراض وتعديل قواعدها المالية لضمان امتثالها للمعايير المحاسبية الدولية. |
Apart from the improvements expected in management, his delegation hoped that the guidelines established by the Office would guarantee compliance with the established financial rules and regulations. | UN | ويأمل الوفد الهندي، باﻹضافة الى التحسينات المنتظر إدخالها على خطة الاشراف، أن تكفل التوجيهات التي وضعها المكتب احترام اللوائح المالية المعمول بها. |
2. In accordance with financial rules 106.8 and 106.9, there were no losses of cash and receivables and property during the biennium 2002-2003. | UN | 2 - وفقا للقاعدتين الماليتين 106-8 و 106-9، لم تسجل خلال فترة السنتين 2002-2003 أي خسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات. |