ويكيبيديا

    "for exchanging" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لتبادل
        
    • أجل تبادل
        
    In that regard, the role of ESCWA in providing opportunities for exchanging experiences among Arab countries was highlighted. UN وفي هذا الصدد، جرى التشديد على دور الإسكوا في توفير فرص لتبادل الخبرات بين البلدان العربية.
    Within the framework of bilateral cooperation, Guinea maintains specific contacts with other States for exchanging information on transborder crime. UN تقيم غينيا، في إطار التعاون الثنائي، علاقات محددة مع الدول الأخرى لتبادل المعلومات بشأن الجريمة العابرة للحدود.
    Early warning mechanisms for exchanging information with other States: UN آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى.
    This is first and foremost a platform for exchanging experiences with regard to renewable energy. UN وذلك في المقام الأول، منطلَق لتبادل الخبرات المتعلقة بالطاقة المتجددة.
    The Department of Peacekeeping Operations proposes to establish a mechanism with interested Member States and regional organizations for exchanging training materials and, where appropriate, elaborating common guidelines and training courses. UN وتقترح إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء آلية بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية المهتمة من أجل تبادل مواد التدريب، وعند الاقتضاء، إعداد مبادئ توجيهية ودورات تدريب مشتركة.
    The challenge is, therefore, to bring the countries together and to find an operational model for exchanging knowledge between the countries. UN ومن ثم، يكون التحدي هو جمع البلدان معاً وإيجاد نموذج تشغيلي لتبادل المعرفة بين البلدان.
    As we all know, the United Nations is the ideal forum for exchanging our respective experiences and to maintain our solidarity. UN وإننا نعلم جميعا أن الأمم المتحدة تشكل الإطار الأمثل لتبادل خبراتنا الخاصة وتجسيد روح التضامن هذه.
    International migration in the Middle East: comparative analyses and proposals for the creation of a network for exchanging common strategies UN الهجرة الدولية في منطقة الشرق الأوسط: تحليلات مقارنة ومقترحات لإنشاء شبكة لتبادل الاستراتيجيات المشتركة
    The workshops provided an excellent opportunity for exchanging information and experiences in the process of preparing national communications. UN وقد أتاحت حلقات العمل فرصة ممتازة لتبادل المعلومات والخبرات في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    Create an international network for exchanging information and experiences on action programme M & E. UN `5` إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات والتجارب في مجال رصد وتقييم برامج العمل؛
    In sum, it is an online marketplace for exchanging culture of peace initiatives. UN وخلاصة القول إنها سوق فورية لتبادل مبادرات ثقافة السلام.
    The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    The network provides a forum for exchanging ideas and experiences on gender issues of common concern. UN وتوفر هذه الشبكة منتدى لتبادل اﻷفكار والخبرات بشأن قضايا المرأة ذات الاهتمام المشترك.
    Contingency protocols for exchanging information are being drawn up for contact points under the two Conventions. UN ويجري إعداد بروتوكولات للطوارئ لتبادل المعلومات فيما يتعلق بنقاط الاتصال في إطار الاتفاقيتين.
    As described below, these initiatives represent important steps for exchanging information on resource requirements. UN وحسب المبين أدناه، تمثل هذه المبادرات خطوات هامة لتبادل المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد.
    She would like to acknowledge her gratitude to UNICEF for exchanging experiences and ideas with her and for supporting her work. UN وتود إسداء الشكر إلى اليونسكو لتبادل الخبرات والأفكار معها ولدعم عملها.
    The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. UN وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية.
    This cooperation will provide a broader framework for exchanging views among organizations on issues of particular concern to the countries of the region. UN وسيوفر هذا التعاون إطارا أوسع لتبادل الآراء فيما بين المنظمات بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدان المنطقة.
    The network also will provide new opportunities for exchanging information and for fostering constructive dialog on common issues. UN وستقدم الشبكة أيضاً فرصاً جديدة لتبادل المعلومات ولتعزيز الحوار البناء حول القضايا المشتركة.
    The COPUOS panel on space technology and food security should continue to offer useful opportunities for exchanging experience. UN وينبغي أن يستمر فريق خبراء اللجنة المعني بتكنولوجيا الفضاء والأمن الغذائي في توفير فرص مفيدة لتبادل الخبرات.
    :: Cooperation between States for exchanging information regarding threats; UN :: التعاون بين الدول من أجل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتهديدات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد