In that regard, the role of ESCWA in providing opportunities for exchanging experiences among Arab countries was highlighted. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التشديد على دور الإسكوا في توفير فرص لتبادل الخبرات بين البلدان العربية. |
Within the framework of bilateral cooperation, Guinea maintains specific contacts with other States for exchanging information on transborder crime. | UN | تقيم غينيا، في إطار التعاون الثنائي، علاقات محددة مع الدول الأخرى لتبادل المعلومات بشأن الجريمة العابرة للحدود. |
Early warning mechanisms for exchanging information with other States: | UN | آليات الإنذار المبكر لتبادل المعلومات مع الدول الأخرى. |
This is first and foremost a platform for exchanging experiences with regard to renewable energy. | UN | وذلك في المقام الأول، منطلَق لتبادل الخبرات المتعلقة بالطاقة المتجددة. |
The Department of Peacekeeping Operations proposes to establish a mechanism with interested Member States and regional organizations for exchanging training materials and, where appropriate, elaborating common guidelines and training courses. | UN | وتقترح إدارة عمليات حفظ السلام إنشاء آلية بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية المهتمة من أجل تبادل مواد التدريب، وعند الاقتضاء، إعداد مبادئ توجيهية ودورات تدريب مشتركة. |
The challenge is, therefore, to bring the countries together and to find an operational model for exchanging knowledge between the countries. | UN | ومن ثم، يكون التحدي هو جمع البلدان معاً وإيجاد نموذج تشغيلي لتبادل المعرفة بين البلدان. |
As we all know, the United Nations is the ideal forum for exchanging our respective experiences and to maintain our solidarity. | UN | وإننا نعلم جميعا أن الأمم المتحدة تشكل الإطار الأمثل لتبادل خبراتنا الخاصة وتجسيد روح التضامن هذه. |
International migration in the Middle East: comparative analyses and proposals for the creation of a network for exchanging common strategies | UN | الهجرة الدولية في منطقة الشرق الأوسط: تحليلات مقارنة ومقترحات لإنشاء شبكة لتبادل الاستراتيجيات المشتركة |
The workshops provided an excellent opportunity for exchanging information and experiences in the process of preparing national communications. | UN | وقد أتاحت حلقات العمل فرصة ممتازة لتبادل المعلومات والخبرات في عملية إعداد البلاغات الوطنية. |
Create an international network for exchanging information and experiences on action programme M & E. | UN | `5` إنشاء شبكة دولية لتبادل المعلومات والتجارب في مجال رصد وتقييم برامج العمل؛ |
In sum, it is an online marketplace for exchanging culture of peace initiatives. | UN | وخلاصة القول إنها سوق فورية لتبادل مبادرات ثقافة السلام. |
The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
The network provides a forum for exchanging ideas and experiences on gender issues of common concern. | UN | وتوفر هذه الشبكة منتدى لتبادل اﻷفكار والخبرات بشأن قضايا المرأة ذات الاهتمام المشترك. |
Contingency protocols for exchanging information are being drawn up for contact points under the two Conventions. | UN | ويجري إعداد بروتوكولات للطوارئ لتبادل المعلومات فيما يتعلق بنقاط الاتصال في إطار الاتفاقيتين. |
As described below, these initiatives represent important steps for exchanging information on resource requirements. | UN | وحسب المبين أدناه، تمثل هذه المبادرات خطوات هامة لتبادل المعلومات بشأن الاحتياجات من الموارد. |
She would like to acknowledge her gratitude to UNICEF for exchanging experiences and ideas with her and for supporting her work. | UN | وتود إسداء الشكر إلى اليونسكو لتبادل الخبرات والأفكار معها ولدعم عملها. |
The Agreement has been a vehicle both for exchanging information and views on enforcement policy developments, and for cooperation in individual cases. | UN | وكان هذا الاتفاق وسيلة لتبادل المعلومات والآراء بشأن تطورات سياسة التنفيذ، والتعاون في حالات إفرادية. |
This cooperation will provide a broader framework for exchanging views among organizations on issues of particular concern to the countries of the region. | UN | وسيوفر هذا التعاون إطارا أوسع لتبادل الآراء فيما بين المنظمات بشأن المسائل ذات الأهمية الخاصة لبلدان المنطقة. |
The network also will provide new opportunities for exchanging information and for fostering constructive dialog on common issues. | UN | وستقدم الشبكة أيضاً فرصاً جديدة لتبادل المعلومات ولتعزيز الحوار البناء حول القضايا المشتركة. |
The COPUOS panel on space technology and food security should continue to offer useful opportunities for exchanging experience. | UN | وينبغي أن يستمر فريق خبراء اللجنة المعني بتكنولوجيا الفضاء والأمن الغذائي في توفير فرص مفيدة لتبادل الخبرات. |
:: Cooperation between States for exchanging information regarding threats; | UN | :: التعاون بين الدول من أجل تبادل المعلومات فيما يتعلق بالتهديدات؛ |