ويكيبيديا

    "for the office of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لمكتب
        
    • من أجل مكتب
        
    • الخاصة بمكتب
        
    • المتعلقة بمكتب
        
    • لشغل منصب
        
    • فيما يتعلق بمكتب
        
    • من أجل منصب
        
    • عن مكتب
        
    • بشأن مكتب
        
    • لتولي منصب
        
    • للعمل في مكتب
        
    • قيام مكتب
        
    • باسم مكتب
        
    • على منصب
        
    • لكل من مكتب
        
    (iv) $199,400 for the Office of Information and Communications Technology; UN ' 4` 400 199 دولار لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    (iv) $610,900 for the Office of Information and Communications Technology; UN ' 4` 900 610 دولار لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    (iv) $610,900 for the Office of Information and Communications Technology; UN ' 4` 900 610 دولار لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    The Board took note that the Executive Board had now approved additional professional posts for the Office of Internal Audit. UN وأحاط المجلس علما بأن المجلس التنفيذي قد اعتمد اﻵن وظائف اضافية من الفئة الفنية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Resources for the Office of External Relations are included under this Office. UN وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية تحت البند المتعلق بهذا المكتب.
    Resources for the Office of External Relations are included under this Office. UN وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية تحت البند المتعلق بهذا المكتب.
    Thirty would be for the Office of the Prosecutor to continue to prepare prosecution cases for the 1997 programme of trials. UN وستكون ثلاثون من هذه الوظائف لمكتب المدعي العام من أجل مواصلة إعداد دعاوى الادعاء لبرنامج المحاكمات في عام ٧٩٩١.
    Resources for the Office of External Relations are included under this Office. UN وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية تحت البند المتعلق بهذا المكتب.
    Resources for the Office of External Relations are included under this Office. UN وأدرجت الموارد اللازمة لمكتب العلاقات الخارجية تحت البند المتعلق بهذا المكتب.
    :: One Assistant Secretary-General post for the Office of Integrated Support Services UN :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب خدمات الدعم المتكاملة
    1 Assistant Secretary-General post for the Office of Integrated Support Services; UN وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب خدمات الدعم المتكاملة؛
    Report of the Secretary-General on the revised estimates for the Office of the Director-General of the United Nations office in Nairobi UN تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة لمكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    (iii) $32,921,000 for the Office of Central Support Services; UN ' 3` 000 921 32 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛
    Service contracts for the maintenance of complex systems should be priced in the procurement process, and appropriate training should be provided for the Office of Central Support Services. UN وينبغي تحديد أسعار عقود الخدمات لصيانة نظم المجمع في عملية الشراء، وتوفير تدريب مناسب لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed provisions for the Office of the Special Envoy. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاعتمادات المقترح تخصيصها لمكتب المبعوث الخاص.
    (iii) $32,921,000 for the Office of Central Support Services; UN ' 3` 000 921 32 دولار لمكتب خدمات الدعم المركزية؛
    Protocol services for the Office of the President of the General Assembly UN تقديم خدمات المراسم لمكتب رئيس الجمعية العامة
    EEC Trust Fund for Bridging the Public Information Gap for the Office of the Presidential Spokesperson UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بسد ثغرة الإعلام من أجل مكتب الناطق باسم الرئاسة
    Those posts were previously identified together with the resources for the Office of the Under-Secretary-General under executive direction and management. UN وقد سبق تحديد هذه الوظائف إلى جانب الموارد الخاصة بمكتب وكيل الأمين العام في باب التوجيه التنفيذي والإدارة.
    The table below summarizes the Secretary-General’s proposals for the Office of Administration of Justice and the related recommendations of the Advisory Committee. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه مقترحات الأمين العام المتعلقة بمكتب إقامة العدل وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    Elections for the Office of Governor and Lieutenant-Governor are held every four years. UN وتجرى الانتخابات لشغل منصب الحاكم ونائب الحاكم كل أربع سنوات.
    As for the Office of the Special Coordinator, its follow-up and catalytic role has been enhanced by its substantive support not only to the Secretary-General's office but also to the above-mentioned organs. UN أما فيما يتعلق بمكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، فقد عزز الدور الذي يقوم به في مجال المتابعة والحفز من خلال دعمه الفني لمكتب الأمين العام فحسب وإنما للأجهزة المذكورة آنفا كذلك.
    9. Ms. Arocha Dominguez, speaking on behalf of the Latin American and Caribbean States, nominated Ms. Simms for the Office of Vice-Chairperson. UN 9 - السيدة آروشا دومنجيز: تكلمت باسم دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، فرشحت السيدة سيمز من أجل منصب نائبة الرئيسة.
    The Situation Centre has been put under the direct supervision of the Assistant Secretary-General responsible for the Office of Operations in DPKO. UN وجرى وضع مركز العمليات تحت اﻹشراف المباشر لﻷمين العام المساعد المسؤول عن مكتب العمليات بإدارة عمليات حفظ السلام.
    The table below summarizes the Secretary-General’s proposals for the Office of Legal Affairs and the related recommendations of the Advisory Committee. UN ويوجز الجدول الوارد أدناه توصيات الأمين العام بشأن مكتب الشؤون القانونية وتوصيات اللجنة الاستشارية ذات الصلة.
    4. The Acting Chairman nominated Mr. Papa Louis Fall, Permanent Representative of Senegal to the United Nations, for the Office of Chairman. UN 4 - الرئيس بالنيابة: رشح السيد بابا لويس فال، الممثل الدائم للسنغال لدى الأمم المتحدة، لتولي منصب الرئيس.
    The Board noted, however, that the initial recruitment for the Arusha branch was in the preliminary stages only and that no section chief and staff had been appointed to the Arusha branch, with the exception of those recruited for the Office of the Prosecutor. UN لكن المجلس لاحظ أن استقدام الموظفين الأوّلي للعمل في فرع أروشا لم يتجاوز مراحله التمهيدية؛ وأنه لم يُعيَن في فرع أروشا رئيس للقسم ولا موظفون باستثناء الموظفين المستقدمين للعمل في مكتب المدعي العام.
    We strongly support a strengthened role for the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ونؤيد بقوة قيام مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بدور معزز.
    Through press releases, press briefings, press advisories, background discussions and interviews with the Tribunal Spokesman or with the Spokesman for the Office of the Prosecutor, the Unit entertained a monthly average of 3,000 press contacts. UN ومن خلال النشرات الصحفية، وجلسات الإحاطة الإعلامية، والاستشارات الصحفية، والمناقشات والمقابلات المتعلقة بالمعلومات الأساسية مع المتحدث باسم المحكمة أو المتحدث باسم مكتب المدعية العامة، أجرت الوحدة اتصالات مع الصحافة بلغت في المتوسط 000 3 اتصالا شهريا.
    Women have also run for the Office of President. UN وقد تنافست المرأة أيضا على منصب رئيس الجمهورية.
    :: 1 workshop each for the Office of the Prosecutor General and the Judiciary Police on criminal investigation techniques and coordination mechanisms, with a particular focus on sexual and gender-based violence UN :: عقد حلقة عمل لكل من مكتب المدعي العام والشرطة القضائية بشأن أساليب التحقيق الجنائي وآليات تنسيقه، مع التركيز بشكل خاص على العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد