The cost of this war in terms of loss of human life, hardship and material destruction is frightening. | UN | إن تكلفة هذه الحرب من حيث الخسائر في اﻷرواح البشرية، ومن حيث المعاناة والتدمير المادي مخيفة. |
In Africa, news from the Darfur region in Sudan is frightening. | UN | في أفريقيا، تردنا أنباء مخيفة من إقليم دارفور في السودان. |
The prospect of such materials being peddled the way drugs were sold in certain environments was indeed frightening. | UN | والواقع أن احتمال انتشار هذه المواد بيعا مثلما تباع المخدرات في بعض اﻷوساط هو أمر مخيف. |
It is frightening when we realise our parents aren't perfect. | Open Subtitles | انه لشي مخيف عندما نكتشف ان أبائنا لَيسوا مثاليينَ |
What we heard today was frightening, not just because of what did happen, but because of what could have. | Open Subtitles | ما سمعناه اليوم كان مخيفاً ليس فقط بسبب ما حدث ولكن بسبب ما كان يمكن أن يحدث |
Yes. Good people of the jury, it is frightening to think about, | Open Subtitles | نعم , هيئة المحلفين المحترمة , من المخيف التفكير في ذلك |
The importance of the subject that brings us together today is reflected in the frightening global statistics on NCDs. | UN | إن أهمية الموضوع الذي اجتمعنا من أجله هنا اليوم تنعكس في الاحصائيات العالمية المخيفة بشأن الأمراض المعدية. |
You cheat on one essay in Creative frightening class and you get suspended from Fear Squad for an entire month. | Open Subtitles | كنت تغش في مقال واحد في الصف مخيفة الإبداعية وتحصل على تعليق من الخوف فرقة لمدة شهر كامل. |
For these, you need a car that is frightening and lethal. | Open Subtitles | لهؤلاء، كنت في حاجة الى السيارة التي هي مخيفة وقاتلة. |
There are few things in the world more frightening than the future stretching out ahead of you, unknowable and unseen. | Open Subtitles | هناك القليل من الأشياء في العالم مخيفة أكثر من المستقبل الذي ينتظرك، ولا سبيل لمعرفته ولا يمكن رؤيته |
Alan, the world is a frightening place to him right now. | Open Subtitles | آلين، العالم هو مكان مخيف بالنسبة له في الوقت الحالي. |
There's nothing more awesome and frightening than a man who's got music blasting from between his nipples. | Open Subtitles | صحيح ليس هناك شيء مخيف و رائع أكثر من رجل تخرج الموسيقى من بين حلمتيه |
The cynicism of the way it is done is frightening in its simplicity. | UN | وهذا الاستخفاف في تناول الأمور مخيف في بساطته. |
So for me, dying is not at all frightening. | Open Subtitles | لذا بالنسبة لي, الإحتضار ليس مخيفاً على الإطلاق |
With our collective efforts, the international community must ensure that such a frightening and very real possibility does not materialize. | UN | وبجهودنا الجماعية، يجب على المجتمع الدولي كفالة ألا يتحقق هذا الاحتمال المخيف والحقيقي جدا. |
I know you've probably heard many... frightening things about this place. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ سمعتِ الكثير من الأشياء المخيفة عن هذا المكان |
It was frightening see how in such a beautiful savanna | Open Subtitles | شعور مرعب ترى كيف في مثل هذه السافانا جميلة |
If someone has to go, I'll go, but it seems very frightening. | Open Subtitles | اذا كان على شخص الذهاب, سأذهب. ولكن هذا يبدو مخيفا جدا. |
The war had revealed the frightening power of these unstable elements. | Open Subtitles | كما كشفت الحرب عن قوة مرعبة لهذه العناصر غير المستقرة |
Do you know what's even more frightening than filial piety? | Open Subtitles | هل تعرف ما الشيء الأكثر إخافة من زيارة المقابر؟ |
That term is inaccurate as the OST does not ban all weapons in outer space, just the most frightening ones. | UN | وهذه العبارة غير دقيقة لأن معاهدة الفضاء الخارجي لا تحظر جميع الأسلحة في الفضاء الخارجي، وإنما أكثرها إثارة للخوف فقط. |
Because it's frightening, the idea of devoting myself to Latin when I might possibly lose... | Open Subtitles | لانها مخيفه فكره تكريس نفسي للغه اللاتينيه بينما انا .. |
Do you know what the most frightening hate in the world is? | Open Subtitles | هل تعرفين ما هي أكثر أنواع الكره رعباً في العالم ؟ |
This machine is frightening to people, but it's made by people. | Open Subtitles | نعم، هذه الآلة تخيف الناس، لكنها مصنوعة بواسطة الناس. |
I know this is an unusual, frightening predicament, but I assure you, I mean you no harm. | Open Subtitles | ... أعلم أن هذا مأزق مُخيف غير إعتيادي لكني أؤكد لكِ أنني لم أقصد إيذائك |
There are frightening indications that the Kosovo Force (KFOR) and UNMIK have been attempting to cover up this gruesome crime, the victims of which have been Serbs and other non-Albanians. | UN | وهناك دلائل مروعة على أن قوة كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو قد حاولتا تغطية هذه الجريمة الشنيعة، التي كان ضحاياها من الصرب وغيرهم من غير الألبان. |