I know that, you know, you're very special to him. | Open Subtitles | أعرف ذلك , أتعلمين أنت مميزة جداً بالنسبة له |
I know that because we've worked together for 11 years. | Open Subtitles | أعلم ذلك لإننا كُنا نعمل معاً منذ 11 عام |
I know that many are frustrated by the lack of progress; I assure them that I am too. | UN | إنني أعلم أن العديدين يشعرون بالإحباط لعدم إحراز تقدم؛ وأنا أؤكد لهم أنني أشعر بالإحباط كذلك. |
I know that the United States authorities will investigate this scandal, but the United Nations must not ignore it either. | UN | أنا أعرف أن أمريكا ممكن ستحقق في هذه الفضيحة، وحكومتها وسلطاتها. لكن الأمم المتحدة لن تترك هذه القضية. |
These guys don't fuck around. You know that, I know that. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يعبثون أنت تعرف هذا وأنا أعرف هذا |
I know that I can't stay here without falling down, and I know I can't go home. | Open Subtitles | أعلم هذا أنني ليس بوسعي البقاء هنا دون السقوط وأعلم أنه ليس بوسعي الذهاب للديار |
Shh! I know that, and now everyone else does, too. | Open Subtitles | أنا أعرف ذلك , والآن الجميع عرف بذلك أيضًا |
Besides, I know that joint. It's got plenty of exits. | Open Subtitles | إلى جانب, أعرف ذلك المكان به الكثير من المخارج |
I love my husband, Agent Morgan, but I know that he needs help, I know that now. | Open Subtitles | أنا أحب زوجى أيها العميل مورجان أنا أعرف أنه يحتاج للمساعدة أنا أعرف ذلك الأن |
I know that and you know that, too, more importantly. | Open Subtitles | ،أنا أعلم ذلك وأنت أيضاً تعلمين ذلك وهو الأهم |
Well, I know that now, but it's amazing what a little kick in the pants can shake loose. | Open Subtitles | حسنا،أنا أعلم ذلك الآن ولكن من المدهش ان ركلة صغيرة في السراويل يمكن أن تهز التفكك |
I know that some delegations have strong views on issues that we did not have time to discuss. | UN | وأنا أعلم أن بعض الوفود لديها آراء قوية بشأن القضايا التي لم يكن لدينا وقت لمناقشتها. |
I know that his high and deserved reputation resounds throughout the diplomatic community in Geneva at large and not just in this body. | UN | إنني أعلم أن سمعته الحميدة التي يستحقها تدوي في جميع أنحاء المجتمع الدبلوماسي في جنيف بأسرها لا في هذه الهيئة وحدها. |
I know that, with the intervention of your Committee, this could happen, for a much better world. | UN | إنني أعرف أن هذا يمكن أن يحدث بفضل تدخل لجنتكم، من أجـــل عالم أفضل بكثير. |
I know that's a really big deal for you, you know, but I'm just saying that Adam... | Open Subtitles | أعرف أن هذه مسألة كبيرة بالنسبة لكِ ولكني فقط أقول أن آدم رجل عظيم جداً |
I know that, but we have to save her life, anyway. | Open Subtitles | أعرف هذا , لكن علينا إنقاذها , على أية حال |
Let us not forget the understated coffee mug we're carrying. Oh. How do I know that guy? | Open Subtitles | ودعينا لا ننسى الحليب الذي تضعينه في كوب المشروب كيف لي أن أعرف هذا الرجل؟ |
I know that when you're feeling better, you're gonna leave. | Open Subtitles | أعلم هذا ، عندما تشعرين بأنكِ بخير، سوف ترحلين |
But I don't. No, I know that, but pretend that you do. | Open Subtitles | ولَكنها ليست عندى لا ، أَعْرفُ ذلك لكن ادّعي بأنها عندك |
I saw you last night. Nice action. I know that girl. | Open Subtitles | رأيتك ليلة أمس قمت بعمل جبار فأنا أعرف تلك المرأة |
I know that nothing can ever undo what my son did, but this child is part of my family. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه لا يوجد شيء قد يبطل ما فعله ابني هذا الطفل هو جزء من عائلتي |
I know that Raven is not ready to leave here. | Open Subtitles | أنا أعلم بأن رايفن ليست مستعدة للرحيل من هنا |
I know that was out loud, so I'm sorry for that. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه كان بصوت عال، لذلك أنا آسف لذلك. |
I collect comics, so I know that's a good one. | Open Subtitles | أن أجمع القصص المصورة لذا أعرف أنه عدد قيم. |
I grew up with that smile. I know that smile. | Open Subtitles | أنا كبرت مع هذه الأبتسامة أنا أعرف هذه الأبتسامة |
Well, I know that, but what I really wanna do is movies. | Open Subtitles | حسنا,اعلم ذلك لكن ما اريد حقاً ان اعمل فيه هو الافلام.. |
And I know that the devil is often in the detail; | Open Subtitles | وأعلم أن الشيطان يكمن في كثير من الأحيان في التفاصيل |