It was noted that treaties could be amended only if there was agreement by all parties, through a negotiating process. | UN | ولوحظ أنه لا يمكن تعديل المعاهدات إلا إذا كان هناك اتفاق بين جميع الأطراف، عن طريق عملية تفاوضية. |
if there was a breast-screening programme, it would be interesting to know whether women were making use of it. | UN | وأردفت قائلة إنه إذا كان هناك برنامج لفحص الثدي، فمن المهم معرفة إن كانت المرأة تستفيد منه. |
Investigations could, however, be carried out internally if there was a particular reason to suspect that improper conduct had taken place. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم. |
As a result, some decisions are now on the critical path and this would not have been the case if there had been more urgency earlier on. | UN | ونتيجة لذلك، فإن بعض القرارات هي الآن في المسار الحرج، ولم يكن الحال سيضحي كذلك لو كان هناك مزيد من التعجل في وقت سابق. |
Because if there's one thing kids love, it's local print journalism. | Open Subtitles | لأنه اذا كان هناك شئ يحبونه الأطفال فسيكون الصحيفة المحلية |
if there's a kangaroo within 500 miles, he'll show up here eventually. | Open Subtitles | إذا هناك كنغر خلال 500 ميل، هو سيظهر هنا في النهاية. |
if there is a net gain, this is credited to miscellaneous income. | UN | أما إذا كان هناك مكسب صاف، فإنه يقيد لحساب اﻹيرادات المتنوعة. |
The European Union believes that confidence and security will only be possible if there is respect for the primacy of law. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه لن يكون باﻹمكان تهيئة تلك الثقة وذلك اﻷمن إلا إذا كان هناك احترام لسيادة القانون. |
Posts would have to be reclassified if there was to be any hope of attracting and retaining qualified candidates. | UN | وقال إنه سيتعين إعادة تصنيف الوظائف إذا كان هناك أي أمل في جذب مرشحين مؤهلين والاحتفاظ بهم. |
Several experiences in different regions of the world prove that hunger can be eliminated if there is determination and available resources. | UN | وتثبت عدة تجارب في مناطق مختلفة من العالم أنه يمكن القضاء على الجوع إذا كان هناك تصميم وموارد متاحة. |
I don't know if there are, like, any Emily Post-ish people here. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هناك أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. |
Let's see if there's anything I can do to fix it. | Open Subtitles | دعيني أرَ إن كان هناك أي شيء يمكنني فعله لإصلاحه. |
Actually, what if there's something he can do for us in exchange? | Open Subtitles | بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟ |
What if there were a spot for you at another house? | Open Subtitles | ماذا لو كان هناك بقعة بالنسبة لك في منزل آخر؟ |
if there's some things you think we should change, then great. | Open Subtitles | اذا كان هناك اشياء يجب تغييرها ، اذاً لا مانع |
if there is corruption in this city, Lucy Diamond is behind it. | Open Subtitles | إذا هناك فساد في هذه المدينة فإن لوسى دايمند تكون خلفه |
if there are no comments, are there any requests for the floor? | UN | إذا لم تكن هناك تعليقات، هل هناك أي طلبات لأخذ الكلمة؟ |
if there is no loss, this Panel is unable to recommend compensation. | UN | وإذا لم تكن هناك خسارة فلا يمكن للفريق أن يوصي بتعويض. |
if there's something you want to say, just say it. | Open Subtitles | إن كان هنالك شيء تريدين قوله، عليك قوله فقط |
She wondered, however, if there were any indicators showing the impact of the crisis on girls' access to education. | UN | غير أنها تساءلت إذا كانت هناك أية مؤشرات عن تأثير الأزمة على قدرة الفتيات على الحصول على التعليم. |
One delegation found the lack of funds for training to be worrisome and asked if there were any proposals to address the issue. | UN | وارتأى أحد الوفود أن نقص التمويل اللازم للتدريب أمر يبعث على القلق، وسأل إن كانت هناك أي اقتراحات لمعالجة هذه المسألة. |
'Cause if there's one thing I've learned from all of this, it's that prophecy is prophecy, and there's no changing that. | Open Subtitles | ان كان هناك اى شئ تعلمتة منن كل هذا ان تلك النبوءة هى نبوءة وليس هناك تغيير فى ذلك. |
She said you're checking to see if there's a match with the mother and father on our database. | Open Subtitles | لقد قالت أنكِ قمتِ بالتفقد لتري ما إذا كان هنالك تطابق للأم والأب في قاعدة بياناتنا |
I am confident that its report will help us find a consensus on the way forward if there is a will to act. | UN | وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل. |
An incision into the abdomen that allows us to see if there's any damage to the ovaries or the uterus. | Open Subtitles | إحداث شق في البطن يتيح لنا أنْ نرى ما إذا كان هُناك أي ضرر في المبايض أو الرحم |
I don't know if there are any documents left, but I'll contact you if I find anything. | Open Subtitles | لا أدري إذا كانت هناك أي ملفات باقية لكن سأتصل بك إذا وجدت أي شيء |