ويكيبيديا

    "in a note" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مذكرة
        
    • وفي مذكرة
        
    • في ملاحظة
        
    • في مذكّرة
        
    • في المذكرة
        
    • بمذكرة
        
    • في حاشية
        
    • وفي مذكّرة
        
    • بموجب مذكرة
        
    • وفي مذكِّرة
        
    • في مذكِّرة
        
    • وبمذكرة
        
    • في مذكرته
        
    • ففي مذكرة
        
    • في مذكرتها
        
    4.1 in a note verbale dated 8 January 2008, the State party maintains that the communication is inadmissible. UN 4-1 تدعي الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 8 كانون الثاني/يناير 2008، أن البلاغ غير مقبول.
    10. in a note verbale dated 28 February 2011, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 10 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة في مذكرة شفوية مؤرخة 28 شباط/فبراير 2011 بما يلي:
    Upon enquiry, the Committee was informed that a donation policy had been developed and had been circulated to Member States in a note verbale. UN ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه قد تم وضع سياسة للتبرع عممت على الدول الأعضاء في مذكرة شفوية.
    3. in a note verbale dated 15 August 2002, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 15 آب/أغسطس 2002، رد الممثل الدائم لإسرائيل بما يلي:
    3. in a note verbale dated 19 August 1998, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN ٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٨، رد الممثل الدائم ﻹسرائيل بما يلي:
    11. in a note verbale dated 2 March 2009, the Permanent Mission of Mexico to the United Nations informed the Secretariat that: UN 11 - أبلغت البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة الأمانة العامة بما يلي في مذكرة شفوية مؤرخة 2 آذار/مارس 2009:
    Pursuant to previous General Assembly resolutions encouraging the Secretary-General to seek donations for the capital master plan, a donation policy had been developed and circulated to Member States in a note verbale. UN وعملاً بالقرارات السابقة للجمعية العامة التي تشجع الأمين العام على البحث عن تبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر، أعدت سياسة للتبرعات وجرى تعميمها في مذكرة شفوية على الدول الأعضاء.
    Information on the list of speakers has been provided in a note. UN وقُدمت في مذكرة معلومات عن قائمة المتكلمين.
    That request was reiterated in a note verbale dated 21 August 2009. UN وقد كرر هذا الطلب في مذكرة شفوية مؤرخة 21 آب/أغسطس 2009.
    States had been informed about their assessed share of the estimated costs of the Conference in a note verbale to that effect. UN وقد أُخبرت الدول بالأنصبة المقررة عليها من التكاليف المقدرة للمؤتمر في مذكرة شفوية.
    Strategic evaluations would be presented as they were completed, as requested by one delegation, and reflected in a note to the work plan. UN وستُقدم التقييمات الاستراتيجية بمجرد اكتمالها، على النحو الذي طلبه أحد الوفود، ورد في مذكرة مرفقة بخطة العمل.
    Their names appeared in a note containing death threats distributed in the village by members of a paramilitary group. UN وقد ظهرت أسماؤهم في مذكرة تحوي تهديدات بالموت وزعها في القرية أعضاء مجموعة شبه عسكرية.
    The text of the Institut de Droit International was to be found in a note appended to the Working Group’s report. UN ويرد نص معهد القانون الدولي في مذكرة ألحِقت كمرفق بتقرير الفريق العامل.
    The situation with regard to those two States might also be explained in a note. UN ويمكن للجنة أن تشير عند الاقتضاء في مذكرة إلى الحالة المتعلقة بهاتين الدولتين.
    The list of requests has been circulated in a note verbale to all States offering assistance. UN وقد عُممت قائمة الطلبات في مذكرة شفوية وُجهت إلى جميع الدول التي تعرض المساعدة.
    in a note addressed to the High Commissioner, it presented a preliminary report containing information on the following: UN وفي مذكرة موجهة إلى المفوضة السامية، قدمت الحكومة تقريراً أولياً يتضمن المعلومات التالية:
    3. in a note verbale dated 25 August 1999, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN ٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩، رد الممثل الدائم ﻹسرائيل بما يلي:
    3. in a note verbale dated 1 July 2003, the Permanent Representative of Israel replied as follows: UN 3 - وفي مذكرة شفوية مؤرخة 1 تموز/يوليه 2003، رد الممثل الدائم لإسرائيل بما يلي:
    Disclose in a note to the financial statements the reasons for the reclassification and restatement of any comparatives UN الكشف عن أسباب إعادة تصنيف أو إعادة صياغة أي من المقارنات في ملاحظة على البيانات المالية
    That report will be updated in a note by the Secretariat to reflect latest developments. UN وسيجري تحديث هذا التقرير في مذكّرة تعدّها الأمانة لتضمينه آخر التطوّرات.
    Accepts the conclusion that the evidence supports the second allegation that information contained in a note verbale that is not in the public domain was disclosed during the meeting, UN تقبل الاستنتاج القائل بأن الأدلة تدعم الادعاء الثاني بأنه قد جرى الكشف خلال الاجتماع عن المعلومات الواردة في المذكرة الشفوية غير المتاحة للجمهور،
    The State party agreed to that proposal in a note dated 22 April 2010. UN وردت الدولة الطرف على هذا المقترح رداً إيجابياً بمذكرة مؤرخة 22 نيسان/أبريل 2010.
    UNFPA disclosed the value of the stock in a note in the 2008 UNFPA financial statements. UN وقد كشف الصندوق عن قيمة المخزونات هذه في حاشية وردت في بياناته المالية لعام 2008.
    2. in a note verbale dated 31 August 2009, the Secretary-General invited Governments to submit their reports by 30 October 2009. UN 2- وفي مذكّرة مؤرّخة 31 آب/أغسطس 2009، دعا الأمين العام الحكومات إلى تقديم تقاريرها بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    in a note verbale dated 8 March 2013, the Permanent Mission of Cuba to the United Nations provided the tables below. UN بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2013، قدمت البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة الجدولين الواردين أدناه.
    in a note verbale dated 6 August 2013, the Islamic Republic of Iran, Chair of the Asia and Pacific Group, had informed UNIDO of the decision to include Turkmenistan among the Asia and Pacific States in List A. UN وفي مذكِّرة شفوية مؤرَّخة 6 آب/أغسطس 2013، أبلغت جمهورية إيران الإسلامية، وهي رئيسة مجموعة آسيا والمحيط الهادئ، اليونيدو بقرار إدراج تركمانستان بين دول آسيا والمحيط الهادئ في القائمة ألف.
    Technical assistance needs identified in the country review reports will be compiled and issued in a note by the Secretariat. UN أمَّا الاحتياجات من المساعدة التقنية، المبيَّنة في تقارير الاستعراض القطري، فسوف تُجمَّع وتصدر في مذكِّرة من إعداد الأمانة.
    in a note verbale dated 27 October 2005, the State party informed the Committee that it acceded to this request. UN وبمذكرة شفوية مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أبلغت الدولة الطرف اللجنة أنها استجابت لذلك الطلب.
    in a note verbale by the Secretary-General of the United Nations dated 10 December 1992, replies were requested by not later than 15 May 1993. UN وطلب اﻷمين العام في مذكرته الشفوية المؤرخة في ٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ موافاته بالردود في مهلة لا تتجاوز يوم ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١.
    in a note verbale dated 6 February 2007, the Permanent Mission of Belarus to the United Nations Office at Geneva submitted information on the implementation of the Working Group's recommendations after its visit to the country in August 2004. UN ففي مذكرة شفوية مؤرخة 6 شباط/فبراير 2007، قدمت البعثة الدائمة لبيلاروس لدى مكتب منظمة الأمم المتحدة في جنيف معلومات عن تنفيذ التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل بعد زيارته إلى البلد في آب/أغسطس 2004.
    31. The position stated in 2003 by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in a note on international protection needs of asylum-seekers from the Democratic People's Republic of Korea is still relevant today. UN 31 - والموقف الذي حددته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام 2003 في مذكرتها المتعلقة باحتياجات الحماية الدولية لطالبي اللجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا يزال قائما اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد