On arrival at Al-Quds Hospital, the boy remained in front of the soldiers, but then was subsequently released. | UN | وعندما وصل الصبي إلى مستشفى القدس كان لا يزال أمام الجنود، ولكنه أطلق سراحه فيما بعد. |
He was blindfolded and forced to walk in front of the IDF entering houses and along a street. | UN | وقد عُصبت عيناه وأُجبر على السير أمام قوات الدفاع الإسرائيلية أثناء دخولها المنازل وسيرها في الشارع. |
Although protests were held in front of the Bosnia and Herzegovina Parliament, no major disruptions to the sports competition were reported. | UN | وبالرغم من أن الاحتجاجات قد نظمت أمام برلمان البوسنة والهرسك، لم ترد أنباء بحدوث تعطيلات كبيرة في المسابقات الرياضية. |
All men will stand at attention in front of the Freihaus. | Open Subtitles | إلى مسكنهن على جميع الرجال الوقوف بااهتمام امام الفراي هاوس |
I am fulfilling the mandate bestowed on me by the free people of Cuba to proclaim in front of the | UN | وإنني إنما أفي بالولاية التي أوكلها إليﱠ شعب كوبا الحــر إذ أعلــن أمام مجتمـع اﻷمم الدولي أننا سنواصل |
A car was parked in front of the remaining group of around 100 men and two machine guns were mounted on its roof. | UN | وتم إيقاف عربة أمام المجموعة المتبقية التي كانت تضم نحو 100 من الرجال وكانت هذه العربة تحمل مدفعين رشاشين على سطحها. |
Who do you think carries Sheldon to bed when he falls asleep in front of the TV? | Open Subtitles | من تعتقدين أنه قام بحمل شيلدون إلى السرير ؟ عندما غط فى النوم أمام التلفاز |
It's never fun going in front of the department of education. | Open Subtitles | لم يسبق أن اعتبر المثول أمام وزارة التعليم أمراً مرحاً |
And then he's brought here, finally, in front of the god Osiris. | Open Subtitles | و من ثمّ يُجلب إلى هُنا في الأخير أمام الإله أوزيريس. |
What, this sweet spot right smack in front of the house? | Open Subtitles | ماذا ، هذا المكان الرائع بجانب الحاجز أمام المركز ؟ |
Guess who I'm putting in front of the cameras. | Open Subtitles | توقع من هو الذي ساقوم بوضعه أمام الكميرات |
You can't lie in front of the bulldozers forever. | Open Subtitles | لا يمكنك أن ترقد أمام الجرافات إلى الأبد |
That woman shot an officer right in front of the crew. | Open Subtitles | هذه المرأة أطلق النار على ضابط أمام كل أفراد الطاقم |
Look, I gave no order to fire, sir. I swear. I was standing in front of the men. | Open Subtitles | اسمع، أنا لم أعطي أي أمر بإطلاق النار سيدي أقسم على ذلك، كنت أقف أمام الرجال |
Can you meet me 00 in front of the Time-Life building? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ تُقابلَيني 11 صباح غدا أمام بناية تايم لايف؟ |
IT NEVER HAPPENED BEFORE in front of the CHILDREN | Open Subtitles | لم يحدثُ هذا مُطلقاً من قَبل أمام الأطفال, |
We can also try ham sandwiches in front of the TV if you just want to eat. | Open Subtitles | يمكننا أيضا تجربة شطائر لحم الخنزير أمام التلفزيون إذا كنت ترغب فقط في تناول الطعام. |
She must be determined to get Chairman Park in front of the police in any way possible. | Open Subtitles | لا بد انها عقدت العزم عن تجعل الرئيسة بارك تمثل امام الشرطة مهما كلف الامر |
There's no proof I did anything, but I blew up at her in front of the whole station. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل على أنني فعلت شيء لكنني انفجرت غضبا عليها امام جميع الموظفين بالقسم |
She saw her husband's vehicle parked in front of the police station, which confirmed that he was in fact being held there. | UN | وألفت سيارة زوجها متوقفة قبالة المخفر، مما أكد لها أنه فعلاً محتجز هناك. |
Carrying dried rations and mortar shells, he allegedly had to go in front of the troops in order to detect possible mines. | UN | وادعَى أنه تعين عليه أن يسير في مقدمة القوات للكشف عن وجود ألغام محتملة، وكان يحمل أغذية الجنود المجففة. |
So Mol, let's go set up in front of the laundromat. | Open Subtitles | هكذا مول، دعنا نذهب التي أنشئت في الجبهة من الغسيل. |
I knew I shouldn't have parked in front of the hydrant. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أُوقفَ في الجبهةِ الحنفيةِ. |
in front of the courts there are more than 50,000 civil and over 30,000 criminal cases. | UN | وأمام المحاكم أكثر من 000 50 دعوى مدنية وما يزيد عن 000 30 دعوى جنائية. |
They want to see me in front of the senate intelligence committee by noon sharp. | Open Subtitles | يريدون رؤيتى فى مقدمة لجنة الاستخبارات فى مجلس الشيوخ |
Who sleeps in front of the public library. | Open Subtitles | الذي ينام في واجهة المكتبة العامة باتشيز ؟ |