ويكيبيديا

    "in human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مجال حقوق الإنسان
        
    • في حقوق الإنسان
        
    • في ميدان حقوق الإنسان
        
    • على حقوق الإنسان
        
    • في مجالات حقوق الإنسان
        
    • بشأن حقوق الإنسان
        
    • فيما يتعلق بحقوق الإنسان
        
    • فيما يتصل بحقوق الإنسان
        
    • من حقوق الإنسان
        
    • في قضايا حقوق الإنسان
        
    • في أنشطة حقوق الإنسان
        
    • في موضوع حقوق الإنسان
        
    • في حقوق الانسان
        
    • في مجال قانون حقوق الإنسان
        
    • وفي مجال حقوق الإنسان
        
    Judicial, legal and official training, and education in human rights UN التدريب القضائي والقانوني والرسمي، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان
    The Centre is particularly dedicated to training in human rights. UN والمركز مكرس بصفة خاصة للتدريب في مجال حقوق الإنسان.
    If it is necessary to involve the military in law enforcement, they need to undergo special training in human rights. UN وثمة حاجة إلى حصول العسكريين على التدريب في مجال حقوق الإنسان إذا استدعت الضرورة إشراكهم في إنفاذ القانون.
    Diploma in human rights and Equality, Lund University, Sweden, 2006 UN دبلوم في حقوق الإنسان والمساواة، جامعة لوند، السويد، 2006
    The participants were informed that the Centre has developed internship programmes to reinforce subregional capacities in human rights and democracy. UN وأحيط المشاركون علماً بأن المركز وضع برامج للتدريب بغرض تعزيز القدرات دون الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان والديمقراطية.
    It urged Mauritania to be more proactive in educating its society in human rights and its responsibilities under international law. UN وحث موريتانيا على أن تكون مبادِرة أكثر في تثقيف مجتمعها في مجال حقوق الإنسان ومسؤولياته بموجب القانون الدولي.
    Education in human rights will be increased at all levels of education. UN وسيعرف التثقيف في مجال حقوق الإنسان زيادة على جميع مستويات التعليم.
    Lawyer with a specialisation in environmental law, and diploma in human rights UN محام متخصص في القانون البيئي وحائز لدبلوم في مجال حقوق الإنسان
    University education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. UN ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    The experience, the organization said, had helped it to develop its own national capacity in human rights. UN وتقول المنظمة، إن الخبرة المكتسبة قد ساعدتها على تطوير قدرتها الوطنية في مجال حقوق الإنسان.
    By establishing a human rights library and a documentation centre, OHCHR became a resource centre in human rights education. UN وبفضل إنشاء مكتبة لحقوق الإنسان ومركز للتوثيق، صارت المفوضية مصدرا للمراجع المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Several laws have been adopted to strengthen and protect the activities of voluntary associations, including those engaged in human rights activities. UN واعتُمدت عدة قوانين لتعزيز أنشطة رابطات العمل التطوعي وحمايتها ، بما في ذلك الرابطات العاملة في مجال حقوق الإنسان.
    We support the effort to revitalize and refocus the work of the United Nations in human rights. UN ونحن ندعم الجهود الرامية إلى تنشيط وإعادة تركيز عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    The Mediterranean Master's Programme in human rights democratization UN ● شهادة الماجستير لمنطقة البحر الأبيض المتوسط في مجال حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية
    With due regard to the progress achieved in human rights and in realising the Millennium Development Goals, it made recommendations for the continuation of Brunei Darussalam's efforts. UN وبالنظر إلى التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، قدمت المملكة العربية السعودية توصيات بأن تواصل بروني دار السلام جهودها في هذا المضمار.
    63. A total of 75 per cent of police officers had been trained in human rights and to fight corruption. UN 63- وتم تدريب ما مجموعه 75 في المائة من موظفي الشرطة في مجال حقوق الإنسان وعلى مكافحة الفساد.
    A number of States in the Pacific currently conducting trade-related negotiations are showing interest in human rights impact assessments as well. UN وتبدي العديد من دول المحيط الهادئ التي تُجري حالياً مفاوضات متصلة بالتجارة اهتماماً كذلك بتقييم الأثر في حقوق الإنسان.
    Such an office would constitute an important step in consolidating the significant advances in human rights that have already been made. UN ومن شأن ذلك المكتب أن يشكل خطوة هامة في توطيد أوجه التقدم الكبيرة التي تحققت بالفعل في حقوق الإنسان.
    Motivated by the desire to send a strong signal to the international community to strengthen all efforts in human rights education and training through a collective commitment by all stakeholders, UN وإذ تحدوها الرغبة في إعطاء المجتمع الدولي إشارة قوية لتدعيم جميع الجهود المبذولة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان عن طريق التزام جميع الجهات المعنية التزاماً جماعياً،
    Morocco asked for more information on the role of the Office of the Ombudsman in human rights training. UN وطلب معلومات إضافية عن الدور الذي يؤديه مكتب أمين المظالم في مجال التدريب على حقوق الإنسان.
    In Southern Sudan, 7 courses were conducted in human rights, management, planning, mentoring and leadership for 196 managers in Juba, Aweil and Rumbek. UN وفي جنوب السودان، نُظمت 7 دورات في مجالات حقوق الإنسان والإدارة والتخطيط والإرشاد والقيادة لـ 196 مديراً في جوبا وأويل ورومبيك.
    That position is the outgrowth of a broad consensus about and great interest in human rights in our country. UN وهذا الموقف نتاج توافق آراء واسع بشأن حقوق الإنسان في بلدنا والاهتمام الكبير بها.
    The content of training in human rights and fundamental freedoms for administrators and officers in the national security services is as follows: UN وتتوزع مضامين التدريب المتاح لموظفي وكوادر الأمن الوطني فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية على الشكل التالي:
    24. Special attention was given in the programme of activities to strengthening knowledge and practical expertise in human rights of indigenous organizations and integrating the indigenous dimension into the programme of activities of the International Decade for Human Rights Education. UN 24 - كان ثمة اهتمام خاص في برنامج الأنشطة بتعزيز المعارف والخبرات العملية لمنظمات الشعوب الأصلية فيما يتصل بحقوق الإنسان وإدماج بعد الشعوب الأصلية في برنامج الأنشطة للعقد الدولي للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Civil society, in its broadest sense, has framed many of its demands in human rights terms. UN وقد صاغ المجتمع المدني، بمعناه الأوسع، كثيراً من مطالبه على أساس من حقوق الإنسان.
    Consequently, it is very difficult to obtain a conviction in human rights cases. UN لذلك، فمن الصعب جداً الحصول على إدانة في قضايا حقوق الإنسان.
    African women have become visible agents in development endeavours and have increased their participation in human rights and other activities. UN فقد أصبحت المرأة الأفريقية تبدو كوسيط في الجهود الإنمائية، وزادت من مشاركتها في أنشطة حقوق الإنسان والأنشطة الأخرى.
    * In 2004 and 2005, a postgraduate course in human rights and gender was taught at the Law School of San Carlos University. UN في عامي 2004 و 2005، أنشئت دراسات عليا في موضوع حقوق الإنسان والجنسانية في كلية الحقوق بجامعة سان كارلوس.
    Honour roll, postgraduate studies in human rights and international law, postgraduate studies programme, Faculty of Law, University of Costa Rica, 1986 UN قائمة الشرف، الدراسات المتقدمة في حقوق الانسان والقانون الدولي، نظام الدروس المتقدمة، كلية الحقوق، جامعة كوستاريكا، ٦٨٩١
    Training of police officers in human rights Law. UN تدريب ضباط الشرطة في مجال قانون حقوق الإنسان.
    These mechanisms visited many regions of the country, and noticed on the ground the achievements made in the areas falling within their scope of work in particular, and in human rights in general. UN وزارت هذه الآليات مناطق عدة من البلد، ولاحظت في الميدان الإنجازات التي تحققت في المجالات المندرجة في نطاق عملها خصوصاً، وفي مجال حقوق الإنسان عموماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد