In the international context, there is no specific frequency spectrum and regulations for the use of nanosatellites in space. | UN | وفي السياق الدولي، لا يوجد طيف محدَّد من الترددات أو لوائح بشأن استخدام السواتل النانوية في الفضاء. |
To prevent an arms race, verification is essential, particularly as nations currently interact with mutual suspicion in space. | UN | ولمنع سباق للتسلح، لا بد من التحقق، خاصة لأن البلدان تتفاعل حالياً بشكوك متبادلة في الفضاء. |
The legal regime governing outer space was not adequate to guarantee that there would be no arms race in space. | UN | وأشار إلى أن النظام القانوني الذي يحكم الفضاء الخارجي ليس ملائماً لضمان عدم حدوث سباق تسلح في الفضاء. |
Yet, since the beginning of human activity in space, a gradual arms build-up has threatened this fragile peace. | UN | غير أن ثمة سباق تسلح تدريجي يهدد هذا السلم الهش منذ بدء النشاط البشري في الفضاء. |
They can also be a useful supplement to any binding legal instrument aimed at preventing an arms race in space. | UN | وبإمكانها أيضاً أن تكون مكملاً مفيداً لأي صك قانوني ملزم يرمي إلى منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء. |
Precise knowledge of the space environment and its variability are important factors in guaranteeing the sustainability of activities in space. | UN | من العوامل المهمَّة في ضمان استدامة الأنشطة في الفضاء توفُّر المعرفة الدقيقة ببيئة الفضاء وما تشهده من تقلُّبات. |
In that connection, international cooperation in space was of great importance. | UN | وفي هذا الصدد، فإن التعاون الدولي في الفضاء شديد الأهمية. |
The Scientific and Technical Subcommittee's work on nuclear power sources in space had been particularly successful. | UN | كما أن أعمال اللجنة العلمية والتقنية بشأن مصادر الطاقة النووية في الفضاء كانت ناجحة بشكل خاص. |
Such debris was a hazard to both vehicles and persons in space. | UN | ويشكل هذا الحطام خطراً على كل من المركبات والأفراد في الفضاء. |
Placement of anti-satellite (ASAT) weapons is predicted to be among the initial moves that would put weapons in space. | UN | ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء. |
It was proposed that such an instrument need not be a blanket prohibition of all weapons in space. | UN | وأُشير إلى أن مثل هذا الصك لا ينبغي أن يمثل حظراً شاملاً لجميع الأسلحة في الفضاء. |
It bans the deployment of WMD in space and military activity on the moon and other celestial bodies. | UN | وهي تحظر انتشار أسلحة الدمار الشامل في الفضاء والنشاط العسكري على القمر وغيره من الأجرام السماوية. |
Secondly, there is no prospect of an arms race in space. | UN | ثانيا، ليس هناك أي احتمال لحدوث سباق تسلح في الفضاء. |
States and commercial entities can still place objects in space under the assumption that they will not be threatened or attacked. | UN | وما زال بإمكان الدول والكيانات التجارية نشر أجسام في الفضاء على أساس الافتراض أنها لن تتعرض لتهديد أو هجوم. |
Thus, new attention must be given to security in space. | UN | وعليه، يجب إيلاء عناية جديدة إلى الأمن في الفضاء. |
That's how we'll ensure that our leadership in space is even stronger in this new century than it was in the last. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي سنقوم ضمان قيادتنا في الفضاء هو أقوى في هذا القرن الجديد مما كان عليه في الماضي. |
I asked you to reimagine a primary life experience, not write a kinky sex fantasy set in space. | Open Subtitles | طلبت منكِ إعادة تخيل تجربة حياه رئيسيه وليس كتابة خيال جنسي غريب تتناول أحداثه في الفضاء |
Earth has created a race of exiles out in space, who have no homes to return to. | Open Subtitles | المريخ قام بخلق سباق من المنفيين في الفضاء من ليس لديه منازل ليعود إليها ؟ |
Highlights in Space: Progress in space Science, Technology and Applications, International Cooperation and Space Law | UN | معالم في مجال الفضاء: التقدم المحرز في علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتهما، والتعاون الدولي، وقانون الفضاء |
35. The principal partners of Poland in space for the coming years will be ESA and the European Commission. | UN | 35- سوف يكون من شركاء بولندا الرئيسيين في ميدان الفضاء خلال السنوات المقبلة الوكالة إيسا والمفوضية الأوروبية. |
This enabled them to develop an interest in space. | UN | وقد مكن ذلك الشباب من تنمية اهتمام بالفضاء. |
The Indian Space Programme has always integrated advances in space technology and applications with national development goals. | UN | ولقد كان البرنامج الفضائي الهندي يأخذ دائماً بتطور التكنولوجيات والتطبيقات الفضائية في الأهداف الإنمائية الوطنية. |
It had spent time discussing what boundaries it would set for its assessment, both in space and in time. | UN | وقد أمضت وقتاً تناقش فيه الحدود التي سوف تضعها من أجل تقييمها، من حيث المكان والزمان. |
The causes and consequences of dryland degradation have multiple characteristics and vary in space and time. | UN | فأسباب ونتائج تدهور الأراضي الجافة لها خصائص متعددة وتتفاوت في المكان والزمان. |
Putting together the talents and skills of many outstanding scientists, engineers and researchers, the Council made it possible to put a man in space. | UN | وقد تمكن المجلس من تحقيق وصول البشر إلى الفضاء بتجميع مواهب ومهارات العديد من المهندسين والعلماء والباحثين المتميزين. |
Whatever, just like a blind dick in space | Open Subtitles | أياً كان ، تماماً مثل قضيب أعمى في الفراغ |
Those additional requirements would be offset in part by an increase of $18,400 in the estimates of income from rental of premises under income section 2, General income, related to the increase in space required by the secretariat of the Fund in Geneva. | UN | وهذه الاحتياجات اﻹضافية سيعوضها جزئيا زيادة قدرها ٤٠٠ ١٨ دولار في تقديرات اﻹيرادات المتأتية من إيجار اﻷماكن تحت باب اﻹيرادات ٢، اﻹيرادات العامة، تتصل بزيادة في الحيز المكاني الذي تحتاج إليه أمانة الصندوق في جنيف. |
Oh, what we lack in space, we also lack in illegal activity. | Open Subtitles | ما فقدناه في المساحة فقدنا مثله في الأنشطة المحظورة |
This dog is like " Laika" ... the first dog in space. | Open Subtitles | لقد فهمت مقصدك, لقد أستخدمت الكلب بوجوده, تمكنا من الذهاب للفضاء |
The Science Centre for Air and Space Technology is interested in space weather in the domains described below. | UN | ويهتم مركز علوم الجو والفضاء بموضوع طقس الفضاء في المجالات التالية: |
Hence, the long-term sustainability of space activities is a matter of interest and importance not only for current and aspiring participants in space activities, but also for the international community as a whole. | UN | ومن هنا، فإنَّ استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد مسألة لا تعني وتهمّ المشاركين في الأنشطة الفضائية حالياً والمتطلعين إلى المشاركة فيها فحسبُ، بل تعني وتهمّ المجتمع الدولي برمّته أيضا. |
One of these is for the development and deployment of a weapon based in space to destroy targets on the Earth. | UN | وإحدى هذه التوصيات هي تطوير ووزع سلاح ينطلق من الفضاء لتدمير أهداف على اﻷرض. |