ويكيبيديا

    "in the mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في البعثة
        
    • إلى البعثة
        
    • في منطقة البعثة
        
    • داخل البعثة
        
    • في هذه البعثة
        
    • في بعثة
        
    • في البعثات
        
    • في المهمة
        
    • في مهمة
        
    • في إطار البعثة
        
    • لدى البعثة
        
    • وطوال فترة
        
    • في المهمّة
        
    • المقرر للبعثة
        
    • في قوام البعثة
        
    The proposed team of two investigators would therefore be too small to efficiently and independently reside in the Mission. UN ولذا فإن الفريق المقترح المكون من محققيْن سيكون أصغر من أن يقيم بكفاءة وبصورة مستقلة في البعثة.
    :: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتنقية البيانات في البعثة
    Quick-impact projects were widely used after the earthquake both to bring relief and build public confidence in the Mission UN استخدام المشاريع ذات الأثر السريع على نطاق واسع بعد الزلزال لجلب الإغاثة وبناء ثقة الجمهور في البعثة
    :: Provision of support for the implementation of Umoja, including legacy system data quality analyses and data cleansing in the Mission UN :: تقديم الدعم لتنفيذ نظام أوموجا، بما في ذلك إجراء تحليلات لنوعية بيانات النظم القديمة وتطهير البيانات في البعثة
    It may be noted that carrying out a monthly inspection on each of the 43 units in the Mission is not practical, even with increased staffing. UN وتجدر الإشارة إلى أن إجراء التفتيش الشهري لكل من الوحدات الـ 43 في البعثة هو أمر غير عملي حتى وإن زيد عدد الموظفين.
    Priority action should be taken to improve inventory management in the Mission. UN وينبغي اتخاذ إجراء على سبيل الأولوية لتحسين إدارة الموجودات في البعثة.
    Archives and Records Management Section Implementation of needs-based records management programmes in the Mission in the Sudan and UNIFIL UN تنفيذ برامج إدارة السجلات القائمة على الاحتياجات في البعثة في السودان وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    The recommendation has been implemented in the Mission by establishing a quick-impact project committee chaired by the Special Representative of the Secretary-General. UN وضعت هذه التوصية موضع التنفيذ في البعثة عن طريق إنشاء لجنة للمشاريع ذات الأثر السريع برئاسة الممثل الخاص للأمين العام.
    The Advisory Committee welcomes the efforts to expand medical services throughout a larger area of operations in the Mission. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتوسيع نطاق الخدمات الطبية لتشمل جميع أنحاء منطقة عمليات أوسع في البعثة.
    Several more investigations regarding procurement activities in the Mission are ongoing. UN ويجري حاليا الاضطلاع ببعض التحقيقات المتعلقة بأنشطة المشتريات في البعثة.
    The Task Force identified extensive corruption in procurement in the Mission and an overall collapse of ethical culture. UN وكشفت فرقة العمل عن تفشي الفساد في قسم المشتريات في البعثة وانهيار عام في ثقافة الأخلاق.
    The Advisory Committee welcomes the efforts to expand medical services throughout a larger area of operations in the Mission. UN ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتوسيع نطاق الخدمات الطبية لتشمل جميع أنحاء منطقة عمليات أوسع في البعثة.
    This affected aviation safety in the Mission. UN وقد أثَّر هذا على سلامة الطيران في البعثة.
    They deal with matters for investigation arising in the Mission at which they are posted. UN ويعالجون مسائل التحقيق التي تنشأ في البعثة التي عينوا فيها.
    The only general temporary assistance posts in the Mission are in the Conduct and Discipline Units and the Electoral Assistance Division. UN الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة في البعثة توجد فقط في السلوك والانضباط وحدات وشعبة المساعدة الانتخابية.
    Furthermore, it will extend its full support to continuing an aggressive recruitment campaign in order to lower the level of vacancies in the Mission. UN وسيقدم الدعم الكامل للاستمرار في حملة توظيف فعالة بقصد خفض مستوى الشواغر في البعثة.
    The Special Representative also serves as the designated official for security in the Mission. UN وهي تتولى أيضا مهام المسؤول المعيِّن لشؤون الأمن في البعثة.
    2.3 New mission communications links established within 24 hours of arrival of the communications and information technology equipment in the Mission UN 2-3 إقامة وصلات الاتصالات الجديدة للبعثات في غضون 24 ساعة من وصول معدات الاتصالات ومعدات تكنولوجيا المعلومات إلى البعثة
    The security situation in the Mission area will allow freedom of movement. UN ومن شأن الوضع الأمني في منطقة البعثة أن يتيح حرية الحركة.
    There were significant shortcomings in the Mission's warehousing operations and in record keeping for fuel received and issued. UN ولوحظت أوجه قصور كبيرة في عمليات التخزين ومسك الدفاتر فيما يتعلق بالكميات الواردة والصادرة من الوقود داخل البعثة.
    The countries which had participated in the Mission would submit a brief report on their visit. UN وأن البلدان المشاركة في هذه البعثة ستقدم تقريرا موجزا عنها.
    Alternate Representative in the Mission of Mexico to the United Nations UN الممثل المناوب في بعثة المكسيك لدى الأمم المتحدة
    However, it is intended to request other entities which have significantly participated in the Mission to submit assessment reports. UN بيد أنه من المعتزم طلب تقديم تقارير تقييم من كيانات أخرى قدمت إسهاما ذا شأن في البعثات.
    The ECOWAS Committee reiterated its confidence in the Mission entrusted to the President of Liberia to ensure their rapid liberation. UN وكررت لجنة الجماعة الإعراب عن ثقتها في المهمة الموكولة إلى رئيس ليبريا بكفالة إطلاق سراحهم على نحو عاجل.
    The suit was an unacceptable interference in the Mission of the Special Rapporteur and a threat to his independence. UN ورأوا أن هذه الدعوى تعد تدخلاً غير مقبول في مهمة المقرر الخاص وتشكل تهديداً لاستقلاليته.
    All units that have deployed to UNAMSIL have been in the Mission for more than six months, and they therefore receive the dual payment. UN وكل الوحدات التي تم وزعها في إطار البعثة مكثت بها أكثر من ستة أشهر، ولذلك فهي تتلقى المبلغ المزدوج.
    The Committee was also informed that the number of light vehicles in the Mission was currently 1,747. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن لدى البعثة حاليا 747 1 مركبة خفيفة.
    7.20 When National Investigations Officers are deployed in the Mission area, they will enjoy the same legal status as if they were members of their respective contingent while they are in the Mission area, or host country. UN 7-20 يتمتع موظفو التحقيقات الوطنيون، في حالة إيفادهم إلى منطقة البعثة وطوال فترة وجودهم فيها أو في البلد المضيف، بنفس المركز القانوني المكفول لأفراد الوحدة الوطنية التابعة لحكومتهم.
    I wanted to inform you all of our progress in the Mission. Open Subtitles أردت إخباركم جميعا عن تقدّمنا في المهمّة
    Increase in the Mission subsistence allowance rates for United Nations police, Corrections Officers and international staff UN زيادة معدلات بدل الإقامة المقرر للبعثة لأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة وضباط الإصلاحيات والموظفين الدوليين
    This 15 per cent reduction in the Mission uniformed strength would coincide with current troop rotation schedules and may also take into account the possible holding of long-awaited elections. UN ومن شأن هذا الخفض البالغ 15 في المائة في قوام البعثة من الأفراد النظاميين أن يتـزامن مع الجداول الحالية لتناوب القوات، وقد يراعي أيضا إمكانية إجراء الانتخابات التي طال انتظارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد