ويكيبيديا

    "in the office of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مكتب
        
    • بمكتب
        
    • وفي مكتب
        
    • داخل مكتب
        
    • في ديوان
        
    • ضمن مكتب
        
    • التابعة لمكتب
        
    • في المفوضية
        
    • التابع لمكتب
        
    • في وظائف مكتب
        
    • تابعة لمكتب
        
    • ترتكب في مثل
        
    • في مفوضية
        
    • في ملاك موظفي المفوضية
        
    • لدى رئاسة
        
    The Ombudsperson has discussed general legal issues of relevance with counsel in the Office of Legal Affairs. UN وناقشت أمينة المظالم مسائل قانونية عامة ذات صلة مع مستشارين قانونيين في مكتب الشؤون القانونية.
    Strategic Planning Office in the Office of Assistant Secretary-General UN مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    Strategic Planning Office in the Office of Assistant Secretary-General UN مكتب التخطيط الاستراتيجي في مكتب الأمين العام المساعد
    Administrative reviews are normally prepared by the Administrative Review Unit in the Office of Human Resources Management. UN وتتولى في المعتاد وحدة استعراض الاجراءات اﻹدارية في مكتب إدارة الموارد البشرية إعداد الاستعراضات اﻹدارية.
    Administrative reviews are normally prepared by the Administrative Review Unit in the Office of Human Resources Management. UN وتتولى في المعتاد وحدة استعراض اﻹجراءات اﻹدارية في مكتب إدارة الموارد البشرية إعداد الاستعراضات الادارية.
    Some doubts were expressed, however, as to whether the location of the Unit should be in the Department of Management or in the Office of the Secretary-General. UN غير أنه أعرب عن قدر من الشكوك فيما اذا كان ينبغي وضع هذه الوحدة في إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم أم في مكتب اﻷمين العام.
    Accordingly, internal capacity has been established in the Office of Central Support Services to maintain and support the infrastructure systems. UN وبالتالي، فقد تم بناء قدرة داخلية في مكتب خدمات الدعم المركزية من أجل صيانة ودعم نظم الهياكل الأساسية.
    Monitoring capacity in the Office of Human Resources Management UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Monitoring capacity in the Office of Human Resources Management UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    Monitoring capacity in the Office of Human Resources Management UN القدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية
    It landed in the Office of a high-ranking collaborator. Open Subtitles ونزلت في مكتب شخص رفيع المستوى متعاون معنا
    Since then, the case was left uninvestigated in the Office of the Ombudsman for military affairs. UN ومنذ ذلك الحين والقضية متروكة دون تحقيق في مكتب أمين المظالم المعني بالشؤون العسكرية.
    Political Affairs Officer established for the strategic dialogue mechanism secretariat in the Office of the Deputy Force Commander, through reassignment of a post UN إنشاء وظيفة موظف للشؤون السياسية لأمانة الحوار الاستراتيجي في مكتب نائب قائد القوة، عن طريق إعادة ندب إحدى الوظائف
    Audit of human resources management in the Office of the Enterprise Resource Planning Project Director. UN مراجعة إدارة الموارد البشرية في مكتب مدير مشروع تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Vacant posts in the Office of Internal Oversight Services UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Most of the mandated functions and the required support functions will be consolidated in the Office of the Registrar at each branch. UN وستجتمع في مكتب المسجل بكل من الفرعين معظم المهام الصادر بها تكليف ومهام الدعم المطلوبة.
    The unencumbered balance was offset in part by higher-than-budgeted common staff costs in the Office of the Under-Secretary-General. UN وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بزيادة في التكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية في مكتب وكيل الأمين العام.
    Establishments, redeployments and conversions in the Office of the Director, Global Service Centre UN إنشاء ونقل وتحويل وظائف في مكتب مدير مركز الخدمات العالمية
    Net decrease in the Office of the Director, Global Service Centre UN صافي النقصان في مكتب مدير مركز الخدمات العالمية
    It welcomed the establishment of the Emergency Preparedness and Support Team in the Office of Human Resources Management as a first step. UN ورحب المكتب بإنشاء فريق التأهب للطوارئ والدعم بمكتب إدارة الموارد البشرية كخطوة أولى.
    in the Office of the Ombudsman, promoted the creation of the National Prevention of Torture Mechanism. UN وفي مكتب أمين المظالم، دعمت إنشاء الآلية الوطنية لمنع التعذيب.
    Office of Returns established in the Office of the Special Representative of the Secretary-General in November 2001 UN أنشئ مكتب شؤون العائدين داخل مكتب الممثل الخاص للأمين العام وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    General Amer Al Sa'adi, a senior adviser in the Office of President Saddam Hussein, led for Iraq. UN وكان على رأس وفد العراق الفريق عامر السعدي الذي يعمل كبيرا للمستشارين في ديوان الرئيس صدام حسين.
    While the implementation of the mechanism is ongoing, it is proposed that a strategic dialogue mechanism secretariat be established in the Office of the Force Commander under the auspices of the Deputy Force Commander. UN وفيما يجري تنفيذ الآلية، يُقترح إنشاء أمانة لها ضمن مكتب قائد القوة وتحت إشراف نائب قائد القوة.
    EEC Trust Fund for the Legal Advisory Unit in the Office of the UN Resident Coordinator in Zimbabwe UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية للوحدة الاستشارية القانونية التابعة لمكتب منسق الأمم المتحدة المقيم في زمبابوي
    A. Lack of clear definition of the evaluation function in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UN ألف - غياب تعريف واضح لمهمة التقييم في المفوضية
    :: Participation in the Office of National Security working group regarding election security, providing advice and assessments UN :: المشاركة في الفريق العامل التابع لمكتب الأمن الوطني في إطار تناول أمن الانتخابات وتقديم المشورة والتقييمات
    37. The following changes are proposed in the Office of the Assistant Secretary-General: UN 37 - وفي ما يلي التغييرات المقترح إدخالها في وظائف مكتب الأمين العام المساعد:
    Special unit to investigate terrorism and arms stockpiling and trafficking in the Office of the Attorney-General UN وحدة متخصصة في التحقيق في جرائم الإرهاب، وجمع الأسلحة وتهريبها تابعة لمكتب المدعي العام.
    In 1994, the complainant, then Chief of Service in the Office of the Political Commissioner, did not want to participate in a mission, led by the counter-terrorism brigade, into villages in the Boumerdès region, because he was aware that citizens were abused and massacred during those missions. UN ففي عام 1994، رفض صاحب البلاغ، وكان حينها رئيس قسم المحافظة السياسية، المشاركة في مهمة تقودها فرقة مكافحة الإرهاب في قرى منطقة بومرداس، لعلمه أن تجاوزات ومجازر في حق مدنيين كانت ترتكب في مثل هذه المهمات.
    Report on internal audit in the Office of the UN High Commissioner for Refugees UN تقرير عن المراجعة الداخلية للحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    5. Requests the High Commissioner to work on the broadest geographical diversity of her staff by enhancing the implementation of measures to achieve a better representation of countries and regions that are unrepresented or underrepresented, particularly from the developing world, while considering applying a zero-growth cap on the representation of countries and regions already overrepresented in the Office of the High Commissioner; UN 5- يطلب إلى المفوضة السامية العمل على تحقيق التنوع الجغرافي لملاك المفوضية على أوسع نطاق عن طريق تعزيز تنفيذ التدابير المتعلقة بتحسين تمثيل البلدان والمناطق غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً، ولا سيما من البلدان النامية، مع النظر في منع حدوث زيادة في تمثيل البلدان والمناطق الممثلة تمثيلاً زائداً بالفعل في ملاك موظفي المفوضية السامية؛
    Chairman: Mr. Wafi Ougadeyé, Chargé de Mission in the Office of the President of the Republic of Mali; UN الرئيس: السيد وافي أوغاديي، قاض، ومكلف بمهمة لدى رئاسة جمهورية مالي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد