ويكيبيديا

    "international protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحماية الدولية
        
    • حماية دولية
        
    • بالحماية الدولية
        
    • للحماية الدولية
        
    • بحماية دولية
        
    • الحماية الدولي
        
    • والحماية الدولية
        
    • الدولي للحماية
        
    • حماية دولي
        
    • فالحماية الدولية
        
    • الحمايةَ الدولية
        
    • الدولية بالحماية التي تعهدت
        
    • لهذه الحماية
        
    Programme 21. international protection, durable solutions and assistance to refugees UN البرنامج 21: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين
    Rather, they should be treated as asylum-seekers or refugees deserving international protection. UN وينبغي، بالأحرى، معاملتهم بوصفهم ملتمسي لجوء أو لاجئين يستحقون الحماية الدولية.
    Kyrgyzstan was providing international protection for more than 20,000 refugees. UN وتوفر قيرغيزستان الحماية الدولية لأكثر من 000 20 لاجئ.
    The mixed character of many irregular movements, which may include persons in need of international protection, should also be acknowledged. UN وينبغي الاعتراف كذلك بالطابع المختلط للكثير من التنقلات غير القانونية، التي قد تضم أشخاصا يحتاجون إلى حماية دولية.
    Those who cross international borders for such reasons do not enjoy the international protection afforded to refugees. UN ولا يتمتع الأشخاص الذين يعبرون الحدود الدولية لهذه الأسباب بالحماية الدولية التي يحصل عليها اللاجئون.
    The principle of non-refoulement, the cornerstone of international protection and a norm of customary international law, was not always respected. UN ولا يُحترم دوماً مبدأ عدم الإعادة القسرية وهو حجر الأساس للحماية الدولية وقاعدة من قواعد القانون الدولي العرفي.
    Dedicated measures to strengthen the international protection regime for older persons are called for without further delay. UN ويحتاج الأمر إلى القيام دون مزيد إبطاء باتخاذ تدابير خاصة لتعزيز نظام الحماية الدولية للمسنين.
    Regional courts have also been active in strengthening the international protection system. UN وظلت المحاكم الإقليمية تعمل بنشاط أيضاً في تعزيز نظام الحماية الدولية.
    UNHCR’s work in this field is guided by a comprehensive approach encompassing international protection, assistance and, where possible, solutions. UN وتسترشد المفوضية في أعمالها في هذا الميدان بنهج شامل يضم الحماية الدولية والمساعدة والحلول حيثما أمكن ذلك.
    Clearly, in such circumstances the promotion and application of the principles of international protection has been particularly difficult. UN وبديهي أن تعزيز وتطبيق مبادئ الحماية الدولية في ظل ظروف كهذه يعدّ أمرا في غاية الصعوبة.
    He urged States and other stakeholders to participate in concerted follow-up action, so as to shape the Agenda for international protection. UN وحث الدول وغيرها من أصحاب المصالح على المشاركة في إجراءات المتابعة المنسقة، من أجل بلورة جدول أعمال الحماية الدولية.
    It describes major developments and challenges with respect to international protection, assistance activities and the search for durable solutions worldwide. UN ويسرد أهم التطورات والتحديات في ميدان الحماية الدولية وأنشطة المساعدة والبحث عن حلول دائمة على نطاق العالم كله.
    Respect for international protection principles and strengthening protection capacity UN احترام مبادئ الحماية الدولية وتعزيز القدرة على الحماية
    Professor, Faculty of Law, University of Athens: international protection of human rights; public international law; international organizations UN أستاذ في كلية الحقوق بجامعة أثينا: الحماية الدولية لحقوق الإنسان والقانون الدولي العام والمنظمات الدولية
    Arrangements should be found that would place Serbian Orthodox sites in Kosovo under a form of international protection. UN وينبغي أيضا إيجاد ترتيبات تضع المواقع الصربية الأرثوذكسية في كوسوفو تحت شكل من أشكال الحماية الدولية.
    Programme 20. international protection, durable solutions and assistance to refugees UN البرنامج 20: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين
    Ensuring compatibility of cultural heritage with international protection systems. UN كفالة مطابقة التراث الثقافي مع نظم الحماية الدولية.
    Section 24. international protection, durable solutions and assistance to refugees UN الباب 24: توفير الحماية الدولية والحلول الدائمة والمساعدة للاجئين
    More harmonized complementary forms of protection for those who might not fall within the scope of the Convention, but require international protection UN :: زيادة المواءمة بين الأشكال المتكاملة للحماية فيما يتعلق بمن قد لا يندرجون في نطاق الاتفاقية، بل تلزمهم حماية دولية
    In other situations, systematic interception practices failed to distinguish between those in need of international protection and others. UN وفي حالات أخرى لم توفق ممارسات الاقتراض المنهجية في التمييز بين من يحتاجون إلى حماية دولية وسواهم.
    Reports on the work of the Standing Committee international protection UN التقارير المقدمة عن أعمال اللجنة الدائمة المعنية بالحماية الدولية
    In that regard, it was important to ensure that refugee status was granted only to those genuinely in need of international protection. UN وأشار إلى أن ضمان ألا يُمنح مركز اللاجئ إلا لمن هم بحاجة فعلية للحماية الدولية له أهمية من هذه الناحية.
    Article 322 of the Portuguese Criminal Code recognizes the special status of individuals granted international protection. UN وتقر المادة 322 من القانون الجنائي البرتغالي المركز الخاص للأفراد المتمتعين بحماية دولية.
    Consequently, the most urgent task facing the international community was to reaffirm, strengthen and extend the international protection regime. UN وبناء عليه فإن المهمة الملحة اﻵن أمام المجتمع الدولي هي إعادة تأكيد نظام الحماية الدولي وتقويته وتوسيعه.
    Refugees, asylum seekers, international protection and fighting human trafficking UN اللاجئون وملتمسو اللجوء، والحماية الدولية ومكافحة الاتجار بالبشر
    He is represented by counsel, Mrs. Karina Moskalenko, Moscow international protection Centre. UN وتمثله محامية هي السيدة كارينا موسكالينكو من مركز موسكو الدولي للحماية.
    Older persons represent a large and growing constituency often subjected to discrimination, exclusion, marginalization and abuse and yet for whom no dedicated international protection regime exists to date. UN فكبار السن يمثلون فئة مستهدفة كبيرة ومتزايدة العدد، كثيرا ما تتعرض للتمييز والاستبعاد والتهميش وإساءة المعاملة، ومع ذلك فلا يوجد حتى الآن نظام حماية دولي مكرس لهم.
    international protection is not an abstract concept. It is a dynamic and action-oriented function. UN فالحماية الدولية ليست مفهوما تجريدياً وإنما هي وظيفة دينامية وموجهة نحو العمل.
    Briefing on " international protection for human rights defenders " (organized by the Permanent Mission of Norway, in cooperation with Human Rights First and the International Service for Human Rights (ISHR)) UN إحاطة بشأن " منح المدافعين عن حقوق الإنسان الحمايةَ الدولية " (تنظمها البعثة الدائمة للنرويج، بالتعاون مع منظمة حقوق الإنسان أولا والدائرة الدولية لحقوق الإنسان)
    It submits that in 2011 to 2012, it granted 7,083 protection visas to applicants in Australia; each applicant is carefully assessed in a robust determination process in line with Australian international protection obligations. UN وهي تدعي أنها قامت في الفترة من عام 2011 إلى عام 2012 بمنح 083 7 تأشيرة من تأشيرات الحماية إلى مقدمي الطلب بالحصول عليها في أستراليا؛ حيث يتم تقييم حالة كل مقدم للطلب بشكل دقيق أثناء عملية دقيقة لتقييم الحالة وفقاً للالتزامات الدولية بالحماية التي تعهدت بها أستراليا.
    (ii) One of the positive developments in refugee protection in recent years has been a willingness by States to address the needs of all persons who require international protection and to develop the necessary tools for such protection. UN ' ٢ ' يتمثل أحد التطورات الهامة في مجال حماية اللاجئين في السنوات اﻷخيرة في ما أبدته الدول من استعداد لتلبية احتياجات جميع اﻷشخاص الذين يطلبون الحماية الدولية، ووضع اﻷدوات اللازمة لهذه الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد