But you shouldn't bother your pretty little head about all this royal intrigue. | Open Subtitles | ولكن يجب أن لا يكلف نفسه عناء رأسك قليلا جدا عن هذا كله دسيسة المالكة. |
A little foreign intrigue with one... domestic crime with the other. | Open Subtitles | وهناك القليل الخارجية دسيسة مع واحد... الجريمة المحلية مع الآخر. |
James was never a man for intrigue... at least not in those days. | Open Subtitles | جيمس لم يكن أبداً رجل مكائد على الأقل ليس في تلك الأيام |
It is this intrigue that creates their allure which fuels the collectors' frenzy. | Open Subtitles | إن هذا الخداع هو الذي يصنع انجذابهم الذي يملئ إدمان المجمّعين |
So at least some mind games, some intrigue. | Open Subtitles | لذا كان نوعاً ما ألعاب العقل بعض المؤامرة و الكيدة و الخديغة |
This may be some intrigue to lure you from the palace. | Open Subtitles | ربما هذه بعض المكائد لأغوائك حتى تبتعد من القصر. |
So to add to the Lily intrigue, or help explain it I got a call about your investment. | Open Subtitles | إذاً, إضافةً إلى مكيدة ليلي أو امكانية مساعدة شرحها تلقيت اتصالاً غريباً بشأن استثمارك |
Your melancholy suburbs, your furnished rooms, your gardens full of sighs and intrigue. | Open Subtitles | ضواحيكَ الحزينة، غُرَفُكَ المفروشة حدائقك مملوءة بالتناهيد و المكيدة |
intrigue the shareholders. | Open Subtitles | دسيسة للمساهمين |
International intrigue lacks flair. | Open Subtitles | -ماذا؟ دسيسة شيوعية تفتقر إلى الذوق |
I'm quite fond of you, and... you intrigue me. | Open Subtitles | أنا مغرم جدا من أنت، و... لك دسيسة لي. |
Oh, beauty pageant intrigue. Some things never change. | Open Subtitles | مكائد عروض الجمال بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً |
intrigue, abduction, courage in the face of unspeakable suffering. | Open Subtitles | مكائد و إختطاف شجاعة صارخة في وجه معاناة لايمكن أن توصف |
# A man of intrigue He lives for the thrill | Open Subtitles | رجل ذو مكائد يعيش للأثارة |
I'm enjoying the air of intrigue Nick brings to our booth. | Open Subtitles | إنني استمتع بجو الخداع نيك أحضر من أجلنا نحن |
I know that you're a glamorous, mysterious, jet-set adventurer preoccupied with international intrigue and all... | Open Subtitles | أعلم انك ساحره و غامضه في مغامرتِك وأنك مشغوله البال بخصوص الخداع العالمي و كل هذا |
The intrigue, the spying, the tattling, the games... | Open Subtitles | الخداع, التجسس, الثرثرة المكائد |
I don't wish to be trusted me... because that suspicious letter smacks of intrigue. | Open Subtitles | الا تثق الا فى ؟ بسبب هذه الرسالة المشبوهة التى تفوح منها رائحة المؤامرة |
Uh, you remember that intrigue a few years back with Gulf Financial? | Open Subtitles | تذكرين تلك المؤامرة قبل بضعة أعوام مع "غولف فاينيشيال"؟ |
- I'm not at liberty to tell you, my dear. - Political intrigue, revolution. | Open Subtitles | ـ لستُ مخولاً لإخباركِ ، يا عزيزتي ـ المكائد السياسية ، الثورة |
I suspected that scoundrelly intrigue because ofthe circumstances known to me only. | Open Subtitles | لقد احسست من البداية أن في الأمر مكيدة أحسست بهذا بسبب ظروف خاصة لا يعلمها غيري |
Every time one of them gets themselves killed in a duel, or thrown in the Chatelet or murdered in some intrigue or other, it's a tremendous inconvenience. | Open Subtitles | في كل مرة ستيبب أحدهم في قتل نفسه في مبارزة أو في "الشاتليه" أو يقتل في مكيدة أو أخرى إنه ازعاج كبير |
Tactical intrigue becomes an end in itself, and the notion of a collective responsibility to make a positive contribution to multilateral arms control is rapidly becoming a distant and fading memory. | UN | وغدت المكيدة التكتيكية غاية في حد ذاتها كما أن مفهوم المسؤولية الجماعية بتقديم مساهمة إيجابية في التحديد المتعدد الأطراف للأسلحة قد أضحى ذكرى بعيدة وباهتة. |
We believe that sport should develop according to its own laws, that it should not depend on the political environment and that it should never be used for intrigue or blackmail. | UN | ونعتقد أن الرياضة ينبغي أن تتطور وفقا لقوانينها الخاصة بها، وينبغي ألا تعتمد على البيئة السياسية، وينبغي ألا تُستعمل أبدا في تدبير الدسائس أو الابتزاز. |
Oh. Right. I forgot I intrigue you. | Open Subtitles | صحيح، نسيت أنني أفتنك |