ويكيبيديا

    "issuance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إصدار
        
    • بإصدار
        
    • وإصدار
        
    • لإصدار
        
    • صدور
        
    • اصدار
        
    • الإصدار
        
    • إصدارها
        
    • بصدور
        
    • لصدور
        
    • صدورها
        
    • وإصدارها
        
    • استصدار
        
    • باصدار
        
    • وبإصدار
        
    The revenues generated from the issuance of passports remain unaccounted for. UN ولا يزال مصير الإيرادات المتأتية من إصدار جوازات السفر مجهولا.
    issuance of continuing appointments for those staff deemed eligible UN إصدار تعيينات مستمرة لأولئك الموظفين الذين يعتبرون مؤهلين
    Late issuance of documentation continued to undermine Member States' ability to consider reports and prepare for negotiations. UN ولا يزال التأخر في إصدار الوثائق ينسف قدرة الدول الأعضاء على النظر في التقارير والاستعداد للمفاوضات.
    The Committee witnessed a significant and continuous improvement in the quality of internal audit performance, including the issuance of reports. UN وشهدت اللجنة تحسنا كبيرا ومستمرا في جودة أداء مراجعة الحسابات الداخلية، بما في ذلك ما يتعلق بإصدار التقارير.
    Clean development mechanism projects and issuance of certified emission reductions UN مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` تقليص الفترة الزمنية اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    The Philippines supports calls for the issuance of a universal legally binding instrument on security assurances to non-nuclear-weapon States. UN وتؤيد الفلبين الدعوات إلى إصدار صك عالمي ملزم قانونياً بشأن الضمانات الأمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Nominal fees for the issuance of prints may apply. UN وقد يُطلب رسم رمزي لقاء إصدار الصور المطبوعة.
    Encouraging responses were received from all these eminent personalities and efforts are on for issuance of the postage stamp. UN وقد وردت استجابات مشجعة من جميع هؤلاء الشخصيات البارزة، وتبذل حاليا جهود من أجل إصدار طابع البريد.
    Two new Pass and ID Assistants for the issuance of passes and identification cards in the regional offices UN مساعدان جديدان لشؤون التصاريح وبطاقات الهوية من أجل أعمال إصدار التصاريح وبطاقات الهوية في المكاتب الإقليمية
    Meetings with district administrations, which resulted in the issuance of 816 farming, job access and visit permits UN اجتماعا مع الإدارات المحلية، أفضت إلى إصدار 816 رخصة للزراعة والحصول على عمل والقيام بزيارة
    This included the issuance of duplicate birth certificates through public hearings, voter registration and the general identification of the population. UN وشمل ذلك إصدار نسخ مطابقة من شهادات الميلاد في جلسات استماع علنية، وتسجيل الناخبين، والتحديد العام لهوية السكان.
    He therefore called on delegations to consider assigning the question of the late issuance of documentation its own agenda item. UN ولذلك، فإنه يدعو الوفود إلى النظر في إمكانية تخصيص بند في جدول الأعمال لمسألة التأخر في إصدار التقارير.
    The task force was one component of a multipronged approach to resolving the issue of late issuance of documents. UN وتعتبر فرقة العمل عنصرا واحدا ضمن نهج متعدد العناصر يُتَّبع لإيجاد حل لمسألة التأخر في إصدار الوثائق.
    He therefore called for the issuance of guidelines in that regard. UN ولهذا، دعا المتكلم إلى إصدار مبادئ توجيهية في هذا الصدد.
    Interim salary surveys conducted, leading to issuance of 28 revised salary scales UN دراسة استقصائية مؤقتة للمرتبات، أدَّت إلى إصدار 28 جدولا منقحا للمرتبات
    The target of an average of three days turnaround for the issuance of extrabudgetary allotments has been achieved. UN وقد تحقّق هدف جعل دورة إصدار مخصّصات الموارد الخارجة عن الميزانية تستغرق ثلاثة أيام في المتوسط.
    In a related development, it was reported that new instructions had been given concerning the issuance of Jerusalem identity cards. UN وفي تطور آخر ذي صلة، أفادت التقارير بأن تعليمات جديدة صدرت فيما يتعلق بإصدار بطاقات هوية في القدس.
    They include drafting internationally recognized vocational standards and the procedure for evaluation, certification and issuance of vocational certificates. UN وتشمل هذه التحضيرات صياغة معايير مهنية معترف بها دوليا وتحديد إجراء تقييم وتصديق وإصدار الشهادات المهنية.
    (ii) Reduction in the turnaround time for the issuance of extrabudgetary allotments UN ' 2` خفض مدة التنفيذ اللازمة لإصدار المخصصات الخارجة عن الميزانية
    All recommendations of the report have been implemented by UNOPS management, most of them before the issuance of the present report. UN وقد نفذت جميع توصيات التقرير من جانب إدارة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ونفذ معظمها قبل صدور هذا التقرير.
    An alternative, developed especially in the United States, has been the issuance of domestic depository receipts in that country as American depository receipts. UN وكان هناك بديل، طور بصفة خاصة في الولايات المتحدة هو اصدار ايصالات وديع محلية في ذلك البلد بصفة ايصالات وديع أمريكية.
    The late issuance of an increasing number of documents must be addressed. UN ولا بد من معالجة مسألة الإصدار المتأخر لعدد متزايد من الوثائق.
    He had thought it preferable to provide the information orally, rather than wait for the issuance of the relevant document. UN وإنه يرى أن من اﻷفضل تقديم المعلومات شفويا بدلا من الانتظار حتى موعد إصدارها في الوثيقة ذات الصلة.
    The Council has not decided anything on the subject of the UDI. The Council has not even acknowledged the issuance of the UDI. UN فالمجلس لم يقرر أي شيء بالنسبة لموضوع إعلان الاستقلال من جانب واحد، بل إن المجلس لم يعترف بصدور الإعلان المذكور.
    The Appeals Tribunal ordered payment of pre-judgement interest at the United States prime rate from the time when the payment fell due to 60 days after the issuance of the judgement. UN أمرت محكمة الاستئناف بدفع فائدة سابقة لصدور الحكم في مستوى سعر الفائدة الأساسي المعتمد في الولايات المتحدة اعتبارا من تاريخ استحقاق الدفع حتى 60 يوما بعد إصدار الحكم.
    Intensify efforts to improve the quality and timely issuance of peacekeeping documents. UN تكثيف الجهود لتحسين نوعية وثائق حفظ السلام وكفالة صدورها في وقتها.
    Registration is a prerequisite for the verification, certification and issuance of CERs related to that project activity. UN ويعد التسجيل شرطاً أساسياً للتحقق من وحدات خفض الانبعاثات المتصلة بنشاط هذا المشروع واعتمادها وإصدارها.
    Falsification or misuse of documents for the issuance of license or authorization for either the manufacture or export, import or transit UN تزوير وثائق أو إساءة استعمالها لغرض استصدار الترخيص أو الإذن إما بالصنع أو التصدير أو الاستيراد أو النقل العابر
    Another suggestion was that disputes involving the issuance of orders to the registrar could be settled through arbitration. UN وذهب اقتراح آخر الى أن النزاعات المتعلقة باصدار اﻷوامر الى المسجل يمكن أن تسوى بالتحكيم .
    With the issuance of the present corrigendum, the summary records of the meetings held by the Second Annual Conference are to be considered as final. UN وبإصدار هذا التصويب تعتبر المحاضر الموجزة للجلسات التي عقدها المؤتمر السنوي الثاني نهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد