She noted that the human right to life placed stringent conditions on the use of lethal force. | UN | وأشارت إلى أن حق الإنسان في الحياة يستدعي فرض شروط صارمة على استخدام القوة الفتاكة. |
There must be no other means than the use of lethal force, such as capture or incapacitation, to protect the life of another person. | UN | بل يجب ألاّ تُستخدم القوة الفتاكة إلا عندما لا تكون هناك وسيلة أخرى، من قبيل الأسر أو التعويق، لحماية حياة شخص آخر. |
Different models of how countries deal with the issue of lethal force during arrest are identified and discussed. | UN | وقد حُددت ونوقشت شتى النماذج التي تعالج بها البلدان مسألة استعمال القوة المميتة في أثناء الاعتقال. |
The last executions were performed by lethal injection consisting of a combination of Dormicum, potassium chloride and pentothal. | UN | وأجريت عمليات الإعدام بالحقنة القاتلة المتألفة من مزيج من مادة دورميكوم ومادة كلوريد البوتاسيوم ومادة بانتوتال. |
There was no conclusive and sufficient evidence nor lethal force nor any other circumstance to establish a direct violation of the right to life. | UN | ولم يكن هناك دليل قاطع وكاف ولا كانت هناك قوة قاتلة أو أي ظرف آخر يثبت وقوع انتهاك مباشر للحق في الحياة. |
We must also refrain from developing new highly lethal conventional weapons and from the militarization of outer space. | UN | وعلينا أيضا أن نمتنع عن تطوير أي أسلحة تقليدية فتاكة جديدة وكذلك عن عسكرة الفضاء الخارجي. |
The Register may omit some new lethal weapon from coverage. | UN | وقد لا يشمل السجل أعلاه بعض الأسلحة الفتاكة الجديدة. |
This is not the case, for example, with lethal autonomous robots. | UN | وليس هذا هو الحال، مثلاً، بشأن الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل. |
When negotiators are silent, lethal weapons begin to awake. | UN | وعندما يصمت المتفاوضون، تبدأ اﻷسلحة الفتاكة في الظهور. |
Noting also that terrorist attacks by means of explosives or other lethal devices have become increasingly widespread, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن الهجمات اﻹرهابية بواسطة المتفجرات أو غيرها من اﻷجهزة المميتة أصبحت متفشية، |
They therefore fired in accordance with the issued OFOF allowing lethal force to be applied for the protection of INTERFET personnel. | UN | ولذلك فقد أطلقوا النار وفقا ﻷوامر إطلاق النار الصادرة لهم والتي تسمح باستخدام القوة المميتة لحماية أفراد القوة الدولية. |
The results were promising, but it had lethal side effects. | Open Subtitles | وكانت النتائج واعدة، ولكن كان من الآثار الجانبية المميتة. |
Such training should include, for instance, the teaching of methods of crowd control without resorting to lethal force. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا التدريب، على سبيل المثال، طرائق السيطرة على الحشود دون استخدام القوة القاتلة. |
We are also improving our capability to interdict lethal materials in transit. | UN | إننا نقوم الآن بتحسين قدرتنا على اعتراض المواد القاتلة أثناء نقلها. |
A lethal viral strain has been detected in the garden sector. | Open Subtitles | تحذير: هذه السلالة الفيروسية القاتلة تم ضبطها في قطاع الحديقة |
The author was sentenced to death by lethal injection. | UN | وحكم على صاحب البلاغ بالإعدام بواسطة حقنة قاتلة. |
We're talking a lethal dose of insulin for the copilot. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن جرعة قاتلة من الأنسولين لمساعد الطيار |
Moreover, if mankind were to stop building lethal weapons for only three months and allocate the money thus saved to building the Atlantic wall, the threat to that part of Africa would be permanently removed. | UN | علاوة على ذلك، وإذا توقفت البشرية عن صناعة أسلحة فتاكة لمدة ثلاثة أشهر فحسب واستخدمت المبالغ الموفرة لبناء جدار المحيط الأطلسي، فإن التهديد الذي يواجهه ذلك الجزء من أفريقيا سيتلاشى بصورة نهائية. |
No, that shouldn't be it. It should be lethal. | Open Subtitles | كلا، هذا الأحتمال غير وارد، أنه دوماً قاتل. |
Aldicarb is negative in in vitro DNA damage tests or in vivo micronucleus or dominant lethal tests. | UN | والألديكارب مادة سالبة في اختبارات تدمير الحامض النووي في المختبرات أو في اختبارات النواة الصغرى أو المهلكة المسيطرة. |
Today, terrorism and other asymmetric threats and challenges to security are more international and far more lethal than ever before. | UN | واليوم، أصبح الإرهاب والتهديدات والتحديات الأمنية الشاذة الأخرى أكثر انتشارا على الساحة الدولية وأشد فتكا من ذي قبل. |
The NEC was working on a cure, but when they modified it, wound up with something more lethal. | Open Subtitles | كان مركز المشروع الوطني يعمل على علاج لكن عندما قاموا بتعديله انتهي الأمر بشئ أكثر فتكاً |
We believe that developing countries are not adequately safeguarded against the lethal threat posed by such weapons. | UN | ونعتقد أن البلدان النامية غير محمية بصورة كافية من التهديد المميت الذي تشكِّله هذه الأسلحة. |
Such training should include, for instance, the teaching of methods of crowd control without resorting to lethal force. | UN | وينبغي أن يشمل هذا التدريب مثلاً تعليم طرق السيطرة على التجمعات الجماهيرية بدون استخدام قوة مميتة. |
This car is a lethal weapon. Pay attention or you'll kill somebody. | Open Subtitles | السيارة سلاح مميت ، ركزي أو ستتسببين في قتل شخص ما. |
Mines are just as destructive as any other lethal weapon. | UN | ولﻷلغام أثر تدميري لا يقل عن اﻷثر التدميري لأي سلاح فتاك آخر. |
In 2013 a special inspection group was appointed with the function of reviewing lethal violence in intimate relationships, to investigate whether there are additional measures that the police can take to prevent such violence. | UN | ففي عام 2013، عُيِّن فريق تفتيش خاص وكِّلت إليه مهمة استعراض العنف القاتل في العلاقات الحميمة للتحقيق فيما إذا كانت هناك تدابير إضافية يمكن أن تتخذها الشرطة لمنع هذا العنف. |
The accused admitted to having made a lethal weapon using the instructions found on an Internet web site. | UN | وقد اعترف المتهم بأنه أعد أداة القتل طبقا للتعليمات الواردة على أحد مواقع الإنترنت. |