Having reviewed the issues before it at its sixty-fifth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, | UN | وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الخامسة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
Having reviewed the issues before it at its sixty-fifth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, | UN | وقد بحثت القضايا المعروضة عليها في دورتها الخامسة والستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
That is a good maxim worth bearing in mind. | UN | وذلك مبدأ جيد يستحق أن يؤخذ بعين الاعتبار. |
In that context he stressed that the review of those mechanisms should bear in mind first and foremost the victims and the situation on the ground. | UN | وفي هذا السياق شدد على أن استعراض هذه الآليات ينبغي أن يضع في الاعتبار أولا وقبل كل شيء الضحايا والحالة على أرض الواقع. |
Mrs. Belcher, would you mind getting us checked in? | Open Subtitles | السيدة بيلشر، هل تمانع في الحصول علينا فحص؟ |
Bearing in mind the progressive development of this issue, | UN | وإذ يضع في اعتباره التطور التدريجي لهذه المسألة، |
Bearing in mind resourcing issues, the Subcommittee would seek to consider such comments in the update of the Manual. | UN | وستحاول اللجنة الفرعية أن تنظر في تلك التعليقات لدى استكمال الدليل، آخذة في اعتبارها المسائل المتعلقة بالموارد. |
Bearing in mind that the year 2015 marks the twentieth anniversary of the World Summit for Social Development, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن عام 2015 يوافق الذكرى السنوية العشرين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، |
Bearing in mind the common and shared responsibility to tackle the challenges posed by new psychoactive substances, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤولية العامة والمشتركة في التصدِّي للتحدِّيات التي تطرحها المؤثِّرات النفسانية الجديدة، |
The Commission should bear in mind that each State faced delicate and unique legal and political issues. | UN | وعلى اللجنة أن تضع في اعتبارها أن كل دولة تواجه مسائل قانونية وسياسية دقيقة وفريدة. |
We therefore hope that under Mr. Smith CTED will continue the efforts, bearing in mind the urgency of the task. | UN | ولذلك نأمل أن تستمر المديرية التنفيذية تحت إشراف السيد سميث في بذل الجهود، آخذة بعين الاعتبار إلحاح المهمة. |
The importance for the panellists to be selected with the sustainable development mandate in mind was highlighted. | UN | وأُبرزت أهمية اختيار المشاركين في حلقات النقاش، مع أخذ الولاية المتعلقة بالتنمية المستدامة في الاعتبار. |
Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities. | UN | كذلك، سيجري إعداد تمارين طارئة وشبه فورية تأخذ في الاعتبار سيناريوهات واقعية لتكون مكمّلة لأنشطة تدريب أخرى. |
You wouldn't mind if I imprinted you before I left, would you? | Open Subtitles | أنت لن تمانع لو كنت مطبوع لك قبل أن أغادر، هل؟ |
Bearing in mind the progressive development of this issue, | UN | وإذ يضع في اعتباره التطور التدريجي لهذه المسألة، |
Don't mind if I do. And... I like it. | Open Subtitles | لا أمانع القيام بهذا سأقوم بخلع ملابسي الآن |
If you don't mind, we need to wand you and your man. | Open Subtitles | إذا لم يكُن لديك مانع ، نحتاج إلى تفتيشك أنت ورجلك |
Further, the cost of implementing recommendations must be borne in mind. | UN | وإضافة إلى ذلك، يجب أخذ تكلفة تنفيذ التوصيات في الحسبان. |
No, never mind. Can you please get Sharon Gale? | Open Subtitles | لا يهم هل بإمكانك رجاءً الوصول لشارون غايل؟ |
Let's raid mommy dearest's mind for spells, shall we? | Open Subtitles | لنغزُ عقل أمّنا الأعزّ بحثًا عن التعاويز، اتّفقنا؟ |
Do you mind if I take a few bark and soil samples? | Open Subtitles | هل تمانعين لو أخذتُ بضعة عينات من التربة و اللحاء ؟ |
You're gonna be great at anything that you put your mind to. | Open Subtitles | أنت ستعمل يكون كبيرا في أي شيء التي وضعت عقلك ل. |
Well, never mind those two minutes. You may go now. | Open Subtitles | حسناً لا تهتم لهذه الدقيقتين يمكنك ان تذهب الان |
I'm sorry. I got a lot on my mind. | Open Subtitles | اعتذر, لدي الكثير من الأمور تدور في عقلي |
It must be borne in mind that intentional mutilation may also be an element of concealing separate criminal offences which resulted in the death. | UN | كما يجب ألا يغيب عن البال أن التشويه المتعمد للجثة قد يكون جزءا من عملية إخفاء معالم جرائم أخرى أدت إلى الوفاة. |
We are in Haiti at the request of the Haitian Government, with only humanitarian interests in mind. | UN | إننا موجودون في هايتي بناء على طلب حكومة هايتي، مع الإبقاء في الأذهان المصالح الإنسانية. |