ويكيبيديا

    "of central" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوسطى
        
    • المركزية
        
    • وسط
        
    • المركزي
        
    • لوسط
        
    • مركزية
        
    • بوسط
        
    • محورية
        
    • المركزيين
        
    • الوسطي
        
    • سنترال
        
    • مسألة بالغة
        
    International mediation initiative for the Central African Republic led by the Economic Community of Central African States UN مبادرة الوساطة الدولية التي تقودها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا من أجل جمهورية أفريقيا الوسطى
    Vice-President, Asociación Sotz'il, Guatemala; member, Indigenous Council of Central America UN نائب رئيس رابطة سوتزيل؛ وعضو مجلس الشعوب الأهلية في أمريكا الوسطى
    In 2010, a three-day forum was held involving the leaders of the national societies of Central Asian countries. UN وفي عام 2010، عقد منتدى استغرق ثلاثة أيام ضم قادة الجمعيات الوطنية في بلدان آسيا الوسطى.
    This measure is being carried out in Vientiane Capital, provinces, Ministries and in a number of Central agencies. UN وهذا التدبير يجري تنفيذه في مدينة فيينتيان العاصمة، وفي المقاطعات، والوزارات، وفي عدد من الوكالات المركزية.
    The committee that was supposed to conduct this review had not been convened by the Office of Central Support Services. UN ولم يدعو مكتب خدمات الدعم المركزي إلى عقد اجتماع للجنة التي كان من المفروض أن تقوم بهذا الاستعراض.
    This international instrument can lay a firm foundation for stability throughout the vast region of Central Asia and the Caucasus. UN ويمكن لذلك الصك الدولي إرساء أساس متين للاستقرار في جميع أنحاء المنطقة الواسعة المتمثلة في آسيا الوسطى والقوقاز.
    Care must be taken to avoid a fresh outbreak of violence that could destabilize the whole of Central Asia. UN وأكد أنه يتعين تجنب اندلاع العنف من جديد إذ أن ذلك قد يزعزع استقرار آسيا الوسطى كلها.
    Declaration of Central American and Caribbean Groups for Solidarity with Argentina on the Question of the Malvinas UN بيان مجموعات التضامن من أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي مع الأرجنتين في قضية جزر مالفيناس
    The Organization of Central African Women (OFCA), the oldest national women's association, mobilizes women throughout the country. UN والمنظمة النسائية لجمهورية أفريقيا الوسطى وهي أقدم جمعية نسائية في البلد، وتحشد النساء في جميع أنحاء الإقليم.
    " Taking into consideration that Manas has been a vital link sustaining and uniting the peoples of Central Asia throughout their long history, UN واذ يضع في اعتباره أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد،
    We highly appreciate our good-neighbourly relations with the States of Central Asia. UN إننا نقدر تقديرا كبيرا علاقات حسن الجوار مع دول آسيا الوسطى.
    This is also the case in several countries of Central and Eastern Europe, where vertical integration is particularly high. UN وهذا ينطبق أيضا على عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية تتميز بصفة خاصة بارتفاع درجة التكامل الرأسي.
    Furthermore, the role of the Office of Central Support Services is unclear. UN وعلاوة على ذلك، فإن دور مكتب خدمات الدعم المركزية غير واضح.
    At the time of the events in question, the Applicant served as Assistant Secretary-General, Office of Central Support Services. UN فعند وقوع الأحداث قيد النظر، كان مقدم الطلب يعمل مساعدا للأمين العام في مكتب خدمات الدعم المركزية.
    :: Member of Central and Zonal Light Houses Advisory Committee UN :: عضو في اللجنة الاستشارية المركزية والقطاعية المعنية بالمنارات
    It also noted the social, economic and ecological consequences of the Aral Sea crisis, which affects the population of Central Asia. UN كما نوهت إلى النتائج الاجتماعية والاقتصادية والإيكولوجية المترتبة على أزمة بحر آرال التي تؤثر على السكان في وسط آسيا.
    2001 United Nations Development Programme (UNDP) meeting of Central and South Asia Eminent Persons on environment and energy, Bishkek. UN 2001: اجتماع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للشخصيات البارزة في منطقة وسط وجنوب آسيا بشأن البيئة والطاقة، بشكيك.
    The activities will be expanded to cover the new developing land-locked States of Central Asia, Ethiopia and their transit neighbours. UN وسيجري توسيع اﻷنشطة لتشمل البلدان غير الساحلية النامية الجديدة في وسط آسيا واثيوبيا وبلدان المرور العابر المجاورة لها.
    Revision of the Staff Selection Policy and the establishment of Central Review Bodies further streamlined this process. UN كما أدى تنقيح سياسة اختيار الموظفين وإنشاء هيئات الاستعراض المركزي إلى زيادة تبسيط هذه العملية.
    54/214 Conservation and sustainable development of Central African forest ecosystems UN حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام
    The existence of high-quality human capital was another aspect of Central importance. UN ويُعد وجود رأسمال بشري عالي الجودة جانباً آخر يتصف بأهمية مركزية.
    Trust Fund for the International Commission of Inquiry of Arms Flow in the Great Lakes Region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    The question is of Central importance for both the Council and, more broadly, other organs and agencies of the United Nations system as a whole. UN وتكتسي هذه المسألة أهمية محورية للمجلس، وبشكل أعم، لسائر أجهزة ووكالات منظومة الأمم المتحدة في مجملها.
    The strategy is developed by a working group consisting of Central and relevant stakeholders and is one of the initiatives launched in the Governments action plan on disability. UN وتقوم مجموعة عمل مكونة من أصحاب المصلحة المركزيين والمعنيين بوضع الاستراتيجية، وهي إحدى المبادرات التي تم إطلاقها في إطار خطة عمل الحكومة بشأن الإعاقة.
    Progress continued in the local integration and repatriation of thousands of Central Americans through the process initiated in the framework of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA). UN واستمر إحراز التقدم في عمليتي اﻹدماج المحلي وإعادة التوطين لﻵلاف من لاجئي أمريكا الوسطى في العملية التي بدأت في إطار المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطي.
    :: The Rotary Club of Central Port of Spain and the Trinidad and Tobago Reading Association are working to train literacy tutors. UN :: يعمل نادي روتاري سنترال بورت في إسبانيا بالتعاون مع رابطة ترينيداد وتوباغو للقراءة على تدريب معلمي القراءة والكتابة.
    Climate change is of Central importance to sustainable development. UN إن مسألة تغير المناخ تُعد مسألة بالغة الأهمية للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد