ويكيبيديا

    "of construction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البناء
        
    • التشييد
        
    • تشييد
        
    • الإنشاءات
        
    • للتشييد
        
    • الإنشاء
        
    • للبناء
        
    • التعمير
        
    • الانشاءات
        
    • من بناء
        
    • لتشييد
        
    • بنائها
        
    • الإنشائية
        
    • بالتشييد
        
    • الصنع
        
    River cargo movement of construction material has been proposed, given the increasing number of vendors entering the market. UN وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق.
    All urgent repairs were done on a provisional basis given the lack or shortage of construction materials and equipment. UN وقد نفذت كل عمليات الإصلاح العاجلة بصفة مؤقتة بالنظر إلى عدم توافر مواد ومعدات البناء أو نقصها.
    • Unanticipated escalation of the cost of construction: the longer the schedule, the higher the risk that inflation could unexpectedly exceed projections. UN :: الارتفاع غير المتوقع لتكاليف البناء: فكلما طال الجدول الزمني زاد خطر أن يتجاوز التضخم التقديرات على نحو غير متوقع.
    The chosen form of construction contract must take into account local practices, available local skills and expertise; UN وينبغي للشكل المختار لعقد التشييد أن يأخذ في الحسبان الممارسات المحلية والمهارات والخبرات المحلية المتاحة؛
    The original involvement of UNOPS in the tender process reduced the cost of construction by almost 35 per cent. UN وأدى اشتراك المكتب في عملية العطاء من البداية إلى خفض تكلفة التشييد بما يناهز 35 في المائة.
    The past half century has witnessed an unprecedented period of construction of dams, canals, reservoirs and pipelines. UN وشهد نصف القرن، الماضي، فترة تشييد للسدود واﻷقنية والخزانات وخطوط اﻷنابيب لم يسبق لها مثيل.
    (iii) Lift immediately the blockade of Gaza for all imports of construction materials and facilitate the work of international donors promoting reconstruction. UN رفع الحظر المفروض على غزة فوراً فيما يتعلق بجميع الواردات من مواد البناء، وتيسير عمل الجهات المانحة التي تشجع البناء.
    Transitional facility was constructed and 2 were at various stages of construction UN شُيد مرفق انتقالي ولا يزال مرفقان في مراحل مختلفة من البناء
    Originally, dispute boards were confined to the field of construction contracts. UN وفي الأصل، كانت مجالس المنازعات مُقتصَرة على مجال عقود البناء.
    Less than 24 hours after that adoption, the Government of Israel officially announced the start of construction work on the new settlements. UN وبعد مرور أقل من ٢٤ ساعة على اعتماد ذلك القرار، أعلنت حكومة إسرائيل رسميا بدء أعمال البناء في المستوطنات الجديدة.
    (Islamic Deputy Minister of construction Jihad and Head of UN نائب وزير جهاد البناء ورئيس منظمات المراعي الحرجية
    As a result, greater governmental incentives were required to stimulate the market to achieve the needed levels of construction. UN ونتيجة لذلك، استلزم اﻷمر تقديم المزيد من الحوافز الحكومية لتنشيط السوق من أجل بلوغ مستويات البناء اللازمة.
    (ii) Loss of construction equipment and vehicles in Kuwait 190 UN `2` خسارة معدات البناء والمركبات في الكويت 190 61
    As a consequence, UNRWA was compelled to suspend or halt the tendering or completion of construction and infrastructure projects. UN وعليه، اضطرت الوكالة إلى تعليق أو وقف طرح العطاءات أو إكمال مشاريع التشييد أو مشاريع الهياكل الأساسية.
    Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities UN الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر
    Mainly owing to delay in the start of construction projects UN يُعزى بشكل رئيسي إلى التأخر في بدء مشاريع التشييد
    The construction contingency amount was originally calculated as 20 per cent of construction, design and management costs. UN وفي البداية، احتُسب احتياطي طوارئ التشييد بنسبة 20 في المائة من تكاليف التشييد والتصميم والإدارة.
    Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects UN تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد
    It is projected that at the beginning of 2010, an estimated $409 million of construction will remain at risk. UN ومن المتوقع، في بداية 2010، أن تظل أعمال تشييد تُقدر بمبلغ 409 مليون دولار مهددة.
    Engineering costs of construction and maintenance projects UN التكاليف الهندسية لمشاريع الإنشاءات والصيانة
    His Excellency Mr. Volodymyr Husakov, Minister, State Committee of construction of Ukraine UN معالي السيد فولوديمير هوساكوف، وزير، لجنة الدولة للتشييد في أوكرانيا
    In addition, the recent arrival of construction equipment and transport vehicles, previously on hold, has facilitated the installation of pipes. UN وإضافة إلى ذلك فإن ما حدث مؤخرا من وصول معدات الإنشاء ومركبات النقل، التي كانت معلقة سابقا، قد يسر تركيب الأنابيب.
    The total area of construction will be 18,000 square feet. UN ولسوف تبلغ المساحة اﻹجمالية للبناء ٠٠٠ ١٨ قدم مربع.
    Data from the Central Bureau of Statistics and the Ministry of construction and Housing indicate that 529 of those units were in the greater Jerusalem area. UN وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى.
    It would thus make sense to treat procurement of construction and procurement of services in similar fashion. UN لذلك أكد على ضرورة توفير معاملة مشابهة لاشتراء الانشاءات والخدمات.
    :: Completion of construction of accommodation for personnel entitled to mission subsistence allowance UN الانتهاء من بناء مساكن لإيواء الأفراد الذين يحق لهم بدل الإقامة المخصص للبعثة
    Total cost of construction of the temporary conference building UN التكلفة الإجمالية لتشييد المبنى المؤقت للمؤتمرات
    The Code applies to all ships, regardless of the date of construction and size, engaged in the carriage of INF cargo. UN وتنطبق المدونة على جميع السفن العاملة في نقل شحنات الوقود النووي المشع بصرف النظر عن تاريخ بنائها وحجمها.
    (b) Preparation of schemes for the expansion of construction in many governorates and towns with the use of space data; UN إعداد خطط لتوسيع الأعمال الإنشائية في العديد من المحافظات والبلدات، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛
    The cost related mainly to the preparation of construction documents. No money had been spent under the commitment authority. UN ويتصل الإنفاق في معظمه بإعداد الوثائق المتعلقة بالتشييد ولم تنفق أي مبالغ في إطار سلطة الالتزام.
    (i) are cleaned to original materials of construction, with all former contents, external coatings and labels removed; UN `١` تم تنظيفها حتى مواد الصنع اﻷصلية، مع إزالة جميع محتوياتها السابقة، والطليات الخارجية وبطاقات التعريف الملصقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد