River cargo movement of construction material has been proposed, given the increasing number of vendors entering the market. | UN | وقد اقتُرح نقل مواد البناء بواسطة سفن الشحن النهري نظراً لتزايد عدد البائعين الذين دخلوا السوق. |
All urgent repairs were done on a provisional basis given the lack or shortage of construction materials and equipment. | UN | وقد نفذت كل عمليات الإصلاح العاجلة بصفة مؤقتة بالنظر إلى عدم توافر مواد ومعدات البناء أو نقصها. |
• Unanticipated escalation of the cost of construction: the longer the schedule, the higher the risk that inflation could unexpectedly exceed projections. | UN | :: الارتفاع غير المتوقع لتكاليف البناء: فكلما طال الجدول الزمني زاد خطر أن يتجاوز التضخم التقديرات على نحو غير متوقع. |
The chosen form of construction contract must take into account local practices, available local skills and expertise; | UN | وينبغي للشكل المختار لعقد التشييد أن يأخذ في الحسبان الممارسات المحلية والمهارات والخبرات المحلية المتاحة؛ |
The original involvement of UNOPS in the tender process reduced the cost of construction by almost 35 per cent. | UN | وأدى اشتراك المكتب في عملية العطاء من البداية إلى خفض تكلفة التشييد بما يناهز 35 في المائة. |
The past half century has witnessed an unprecedented period of construction of dams, canals, reservoirs and pipelines. | UN | وشهد نصف القرن، الماضي، فترة تشييد للسدود واﻷقنية والخزانات وخطوط اﻷنابيب لم يسبق لها مثيل. |
(iii) Lift immediately the blockade of Gaza for all imports of construction materials and facilitate the work of international donors promoting reconstruction. | UN | رفع الحظر المفروض على غزة فوراً فيما يتعلق بجميع الواردات من مواد البناء، وتيسير عمل الجهات المانحة التي تشجع البناء. |
Transitional facility was constructed and 2 were at various stages of construction | UN | شُيد مرفق انتقالي ولا يزال مرفقان في مراحل مختلفة من البناء |
Originally, dispute boards were confined to the field of construction contracts. | UN | وفي الأصل، كانت مجالس المنازعات مُقتصَرة على مجال عقود البناء. |
Less than 24 hours after that adoption, the Government of Israel officially announced the start of construction work on the new settlements. | UN | وبعد مرور أقل من ٢٤ ساعة على اعتماد ذلك القرار، أعلنت حكومة إسرائيل رسميا بدء أعمال البناء في المستوطنات الجديدة. |
(Islamic Deputy Minister of construction Jihad and Head of | UN | نائب وزير جهاد البناء ورئيس منظمات المراعي الحرجية |
As a result, greater governmental incentives were required to stimulate the market to achieve the needed levels of construction. | UN | ونتيجة لذلك، استلزم اﻷمر تقديم المزيد من الحوافز الحكومية لتنشيط السوق من أجل بلوغ مستويات البناء اللازمة. |
(ii) Loss of construction equipment and vehicles in Kuwait 190 | UN | `2` خسارة معدات البناء والمركبات في الكويت 190 61 |
As a consequence, UNRWA was compelled to suspend or halt the tendering or completion of construction and infrastructure projects. | UN | وعليه، اضطرت الوكالة إلى تعليق أو وقف طرح العطاءات أو إكمال مشاريع التشييد أو مشاريع الهياكل الأساسية. |
Supervision of construction projects related to the above-mentioned petrol storage facilities | UN | الإشراف على مشاريع التشييد المتصلة بمرافق تخزين البنزين الآنفة الذكر |
Mainly owing to delay in the start of construction projects | UN | يُعزى بشكل رئيسي إلى التأخر في بدء مشاريع التشييد |
The construction contingency amount was originally calculated as 20 per cent of construction, design and management costs. | UN | وفي البداية، احتُسب احتياطي طوارئ التشييد بنسبة 20 في المائة من تكاليف التشييد والتصميم والإدارة. |
Guidance on planning and design development before the commencement of construction projects | UN | تقديم التوجيه بشأن التخطيط ووضع التصاميم قبل البدء في مشاريع التشييد |
It is projected that at the beginning of 2010, an estimated $409 million of construction will remain at risk. | UN | ومن المتوقع، في بداية 2010، أن تظل أعمال تشييد تُقدر بمبلغ 409 مليون دولار مهددة. |
Engineering costs of construction and maintenance projects | UN | التكاليف الهندسية لمشاريع الإنشاءات والصيانة |
His Excellency Mr. Volodymyr Husakov, Minister, State Committee of construction of Ukraine | UN | معالي السيد فولوديمير هوساكوف، وزير، لجنة الدولة للتشييد في أوكرانيا |
In addition, the recent arrival of construction equipment and transport vehicles, previously on hold, has facilitated the installation of pipes. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن ما حدث مؤخرا من وصول معدات الإنشاء ومركبات النقل، التي كانت معلقة سابقا، قد يسر تركيب الأنابيب. |
The total area of construction will be 18,000 square feet. | UN | ولسوف تبلغ المساحة اﻹجمالية للبناء ٠٠٠ ١٨ قدم مربع. |
Data from the Central Bureau of Statistics and the Ministry of construction and Housing indicate that 529 of those units were in the greater Jerusalem area. | UN | وتشير البيانات من المكتب المركزي للإحصاء أو وزارة التعمير والإسكان أن 529 من هذه الوحدات تقع في منطقة القدس الكبرى. |
It would thus make sense to treat procurement of construction and procurement of services in similar fashion. | UN | لذلك أكد على ضرورة توفير معاملة مشابهة لاشتراء الانشاءات والخدمات. |
:: Completion of construction of accommodation for personnel entitled to mission subsistence allowance | UN | الانتهاء من بناء مساكن لإيواء الأفراد الذين يحق لهم بدل الإقامة المخصص للبعثة |
Total cost of construction of the temporary conference building | UN | التكلفة الإجمالية لتشييد المبنى المؤقت للمؤتمرات |
The Code applies to all ships, regardless of the date of construction and size, engaged in the carriage of INF cargo. | UN | وتنطبق المدونة على جميع السفن العاملة في نقل شحنات الوقود النووي المشع بصرف النظر عن تاريخ بنائها وحجمها. |
(b) Preparation of schemes for the expansion of construction in many governorates and towns with the use of space data; | UN | إعداد خطط لتوسيع الأعمال الإنشائية في العديد من المحافظات والبلدات، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛ |
The cost related mainly to the preparation of construction documents. No money had been spent under the commitment authority. | UN | ويتصل الإنفاق في معظمه بإعداد الوثائق المتعلقة بالتشييد ولم تنفق أي مبالغ في إطار سلطة الالتزام. |
(i) are cleaned to original materials of construction, with all former contents, external coatings and labels removed; | UN | `١` تم تنظيفها حتى مواد الصنع اﻷصلية، مع إزالة جميع محتوياتها السابقة، والطليات الخارجية وبطاقات التعريف الملصقة؛ |