Policy needs to address educational and social aspects of land degradation and has to work across scales. | UN | وينبغي أن تعالج السياسات العامة الجوانب التعليمية والاجتماعية لتدهور الأراضي وأن تُنفذ على جميع النطاقات. |
:: Legislative reforms are made to address issues of land tenure | UN | :: إنجاز الإصلاحات التشريعية اللازمة لمعالجة المسائل المتعلقة بحيازة الأراضي |
There are some exceptions, however, as in the case of land ownership. | UN | غير أن هناك بعض الاستثناءات، كما هو الحال في ملكية الأراضي. |
Inheritance of land, according to customary right is made in the male line, excluding women as participants in agricultural land. | UN | وتؤول وراثة الأرض، طبقا للحق العرفي إلى من كان من صلب الذكر، وتستبعد المرأة كشريك في الأرض الزراعية. |
Increases in temperature will reduce not only the yields of most crops but the area of land available for crop growth. | UN | فارتفاع درجات الحرارة لن يُقلل فحسب غلة معظم المحاصيل، بل سيقلل علاوة على ذلك مساحة الأرض المتاحة لنمو المحاصيل. |
Joint ownership of land was possible through cooperatives, and in most cases the head of household held the title. | UN | والملكية المشتركة للأراضي ممكنة من خلال التعاونيات، وفي معظم الحالات يكون سند الملكية باسم رب الأسرة المعيشية. |
Many remedies for public problems were linked to resources, such as protection of land rights, forests, or rivers. | UN | فكثير من سبل علاج المشاكل العامة مرتبط بالموارد، مثل حماية حقوق الأراضي أو الغابات أو الأنهار. |
Most countries provide for some form of land registration system. | UN | وتعتمد معظم البلدان شكلاً من أشكال نُظُم تسجيل الأراضي. |
Delegate spoke on a panel on the topic of land value taxation. | UN | تحدث مندوب في فريق مناقشة بشأن موضوع الضريبة على قيمة الأراضي. |
Those and other climate changes are expected to put significant pressure on the use of land and water resources. | UN | وبفعل هذه التغيرات المناخية وغيرها، يُتوقع أن تزداد الضغوط بشكل كبير على استخدام الأراضي والموارد من المياه. |
:: Continue political dialogue and support for the long-term settlement of the repatriated and the peaceful settlement of land conflicts | UN | :: مواصلة الحوار السياسي والدعم المقدم من أجل التوطين الطويل الأجل للمعادين إلى الوطن والتسوية السلمية لنزاعات الأراضي |
Decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: | UN | يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي: |
Decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: | UN | يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي: |
In particular, they have equal rights with men with respect to use, transfer, administration and control of land. | UN | ولها، على وجه الخصوص، حقوق مساوية لحقوق الرجال فيما يتعلق بنقل ملكية الأراضي وإدارتها والتحكم فيها. |
However, it was essential to change consumption patterns and lifestyles, notably in terms of land use and urban sprawl. | UN | لكن من الضروري تغيير الأنماط الاستهلاكية وطرائق الحياة، من حيث استخدام الأرض والزحف العمراني في المقام الأول. |
Israeli seizure of land threatened the contiguity of the Territory and the establishment of a viable Palestinian State. | UN | كما أن استيلاء إسرائيل على الأراضي يهدد وحدة الأرض وإقامة دولة فلسطينية تتوافر لها مقومات البقاء. |
More details should be provided of possible sale of land. | UN | وينبغي توفير المزيد من التفاصيل بشأن امكانية بيع الأرض. |
Developing a framework for equitable access by various users of land and water resources; | UN | ' 3` وضع إطار يسمح بالوصول المتكافئ لمختلف المستخدمين للأراضي ومصادر المياه؛ |
A 60-metre swathe of land would have to be expropriated, constituting a large portion of Beit Ummar’s agricultural land; | UN | وسيلزم نزع ملكية شريط من اﻷرض طوله ٦٠ مترا، ويشكل جزءا كبيرا من أرض بيت أمر الزراعية؛ |
Promote sustainable management of land and other agricultural resources | UN | :: تشجيع الاستغلال المستدام للأرض والموارد الزراعية الأخرى |
To date, the parties have agreed on the demarcation of 1,893 kilometres of an estimated total of 2,100 kilometres of land boundary. | UN | وقد اتفق الطرفان حتى الآن على تعليم حدود 893 1 كيلومتراً من أصل نحو 100 2 كيلومتر من الحدود البرية. |
Of the 147,000 acres of land available on Guam, the Department of Defense currently possesses 40,000 acres, or 27.21 per cent, of the island's land mass. | UN | ومن أصل 000 147 فدان من الأراضي المتاحة في غوام، تمتلك وزارة الدفاع حاليا 000 40 فدان، أي 27.21 في المائة من الكتلة الأرضية للجزيرة. |
(v) Increased number of land dispute cases resolved by the National Land Commission | UN | ' 5` ارتفاع عدد قضايا النزاع على الأراضي التي تسويها اللجنة الوطنية المعنية بالأراضي |
Under the current law this area of land can be customary land. | UN | وقد تعتبر هذه المساحة من الأرض، بموجب القانون الحالي، أراض عرفية. |
According to a recent review, the cost of land degradation in sub-Saharan Africa may be as much as 10 per cent of national gross domestic products. | UN | وبحسب استعراض أُجري مؤخراً، قد تمثل تكلفة تدهور التربة في بلدان جنوب الصحراء الكبرى ما يعادل 10 في المائة من النواتج المحلية الإجمالية. |
Operation and maintenance of one civilian level-I clinic for Mission personnel, and maintenance of land and air evacuation arrangements | UN | تشغيل وصيانة عيادة مدنية من المستوى الأول لأفراد البعثة، والإبقاء على ترتيبات الإجلاء البري والجوي |
It appears that, in modern times, the practice of involuntary extinguishment of land titles without compensation is applied only to indigenous peoples. | UN | وفي العصر الحديث، يبدو أن ممارسة اﻹنهاء القسري لحجج ملكية اﻷراضي بدون دفع تعويض لا تطبق إلا على الشعوب اﻷصلية. |
The fact that the administering Power held one third of Guam’s land directly affected the price of land and rents. | UN | كما أن استحواذ السلطة القائمة باﻹدارة على ثلث أراضي غوام يؤثر تأثيرا مباشرا على سعر اﻷراضي وعلى اﻹيجارات. |
Women represent 26 per cent of the beneficiaries of land reform. | UN | وتمثل النساء 26 في المائة من المستفيدين من الإصلاح الزراعي. |
The indicators of land cover status are specifically targeted to meet the UNCCD demand for quantitative assessment at the global scale. | UN | والهدف من مؤشرات حالة الغطاء الأرضي هو بالتحديد ما تتطلبه الاتفاقية من تقييم كمي على المستوى العالمي. |