The demonstration, organized by the Serbian National Council of Northern Kosovo, was attended by approximately 2,500 participants. | UN | وشارك في هذه المظاهرة التي نظمها المجلس الوطني الصربي لشمال كوسوفو قرابة 500 2 متظاهر. |
The Turkish Republic of Northern Cyprus Legislative Assembly; | UN | قرار للجمعية التشريعية للجمهورية التركية لشمال قبرص |
Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus are resolved in this regard. | UN | وقد عقدت تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص العزم بهذا الصدد. |
At present a campaign is under way for early general elections in the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وفي الوقت الراهن، يجري شن حملة لتنظيم إجراء انتخابات عامة مبكرة في جمهورية شمال قبرص التركية. |
:: In Lebanon, assisting municipalities and local actors of Northern Lebanon to develop their reconstruction action scheme in a post-conflict context. | UN | :: مساعدة البلديات والجهات الفاعلة المحلية في شمال لبنان على وضع خطة عمل للإعمار في مرحلة ما بعد الصراع. |
The Lord Chief Justice of Northern Ireland's office deals with judicial disciplinary issues within Northern Ireland. | UN | وينظر مكتب رئيس مجلس الملكة الخاص في أيرلندا الشمالية في القضايا التأديبية القضائية داخل أيرلندا الشمالية. |
The sub-forums of Northern and Southern Darfur were established by decree but have yet to convene | UN | وأنشئ المحفلان الفرعيان لشمال وجنوب دارفور بموجب مرسوم ولكنهما لم يبدءا العمل بعد |
Turkey and the Turkish Republic of Northern Cyprus support efforts to find a comprehensive solution on the island. | UN | إن تركيا والجمهورية التركية لشمال قبرص تؤيدان الجهود المبذولة من أجل الوصول إلى تسوية شاملة بشأن تلك الجزيرة. |
The Turkish Cypriot people have since been ruling themselves and have been represented by their own State, the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | وظل القبارصة الأتراك منذ ذلك الحين يحكمون أنفسهم بأنفسهم وتمثلهم دولتهم الخاصة بهم وهي الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
The Turkish Republic of Northern Cyprus, on the other hand, is the sole competent authority which can speak for and act on behalf of the Turkish Cypriot people. | UN | ومن جهة أخرى، فإن سلطة تمثيل الشعب القبرصي التركي والنطق باسمه تنحصر في الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
Akyar, as is well known, is within the territory of the Turkish Republic of Northern Cyprus over which the Greek Cypriot administration has no jurisdiction or any right of say whatsoever. | UN | وتقع أكيار، كما هو معروف جيدا، داخل أراضي الجمهورية التركية لشمال قبرص التي ليس للإدارة القبرصية اليونانية أي اختصاص عليها أو الحق في أن تقول بشأنها أي شيء. |
The Turkish Republic of Northern Cyprus looks to the future with realism. | UN | وتتطلع الجمهورية التركية لشمال قبرص إلى المستقبل بواقعية. |
The Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus has also made its views known through its statement. | UN | كما أبدت حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص آراءها أيضا عبر البيان الذي أصدرته. |
The Austrian Development Cooperation (ADC), for example, supports the International Center for Transitional Justice in strengthening the debate on transitional justice in the former conflict region of Northern Uganda. | UN | وعلى سبيل المثال، يقوم مشروع التعاون الإنمائي النمساوي بدعم المركز الدولي للعدالة الانتقالية في تعزيز المناقشات بشأن العدالة الانتقالية في منطقة النزاع السابق في شمال أوغندا. |
Norway, in particular northern Norway and Svalbard, has geographical advantages with regard to the observation of Northern lights and communication with polar orbiting satellites. | UN | وتتحلى النرويج، ولا سيما منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية فيما يتعلق بمراقبة أضواء الشفق القطبي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
As part of that effort, UNAMI completed a set of analytical reports on the disputed internal boundaries of Northern Iraq, which was presented to Iraqi leaders for consideration. | UN | وفي إطار هذه الجهود، أكملت البعثة مجموعة من التقارير التحليلية بشأن الحدود الداخلية المتنازع عليها في شمال العراق تم عرضها على القادة العراقيين للنظر فيها. |
We saw the International Monetary Fund provide assistance to countries that are not usually the recipients of such aid, such as those of Northern Europe. | UN | وشاهدنا صندوق النقد الدولي يقدم المساعدة للبلدان التي عادة لا تتلقى مثل هذه المساعدة، مثل بلدان شمال أوروبا. |
All persons resident in the Turkish Republic of Northern Cyprus enjoy these rights and freedoms irrespective of origin or creed. | UN | ويتمتع جميع اﻷشخاص المقيمين في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بهذه الحقوق والحريات بصرف النظر عن أصلهم أو عقيدتهم. |
Paper presented by Professor Pita Agbese, University of Northern Iowa: | UN | ورقة مقدمة من البروفسور بيتا أغبيزي، جامعة أيوا الشمالية: |
The shares of Northern America and Oceania remained at 5 per cent and 1 per cent, respectively. | UN | وظلت حصة كل من أمريكا الشمالية وأوقيانوسيا عند 5 و 1 في المائة على التوالي. |
Prior to the eighteenth century, the tribe inhabited much of Northern Texas. | Open Subtitles | سابقاً في القرن الثامن عشر سكنت القبيلة في معظم شمالي تكساس |
In many areas of Northern Somalia, emerging institutions also served as the foundation for rehabilitation and reconstruction efforts. | UN | وفي كثير من المناطق بشمال الصومال، استُخدمت المؤسسات الناشئة أساسا لجهود اﻹصلاح والتعمير. |
That is the lesson of Northern Ireland, where ancient antagonists bridged their differences. | UN | ذلك هو الدرس المستفاد من آيرلندا الشمالية، حيث عمد الأخصام القدامى إلى تسوية الخلافات بينهم. |
The Lebanese Armed Forces deployed 2 infantry brigades throughout the area of operations, with the exception of Northern Ghajar and an adjacent area | UN | نشر الجيش اللبناني لواءين من ألوية المشاة في جميع أنحاء منطقة العمليات، باستثناء الجزء الشمالي من قرية الغجر والمنطقة المتاخمة له |
The so-called Turkish Republic of Northern Cyprus was the offspring of aggression, installed in the occupied territory of Cyprus by the Turkish Government. | UN | أما ما يدعى بالجمهورية التركية لشمالي قبرص، فهي وليدة العدوان، أقامتها الحكومة التركية في أراضي قبرص المحتلة. |
This conflict has been costly for all the people of Northern Ireland and for the British and Irish peoples generally. | UN | وهذا النزاع كان فادح الثمن بالنسبة لجميع شعب ايرلندا الشمالية وللشعبين البريطاني والايرلندي بوجه عام. |
The Lord Chief Justice of Northern Ireland is the Chair of the Commission. | UN | ويتولى رئيس مجلس الملكة الخاص لآيرلندا الشمالية رئاسة اللجنة. |
Democracy in action V: Supporting the participation of Northern indigenous peoples in the Russian Federation | UN | الممارسة الفعلية للديمقراطية - خامسا: دعم مشاركة السكان الأصليين الشماليين في الاتحاد الروسي |
Elementary schoolchildren in Gaza were dividing into Fatah and Hamas followers, threatening to follow the sadly familiar example of Northern Ireland. | UN | وانقسم تلاميذ المدارس الابتدائية في غزة إلى أتباع فتح وأتباع حماس، مما يهدد باتباع المثل المحزن المألوف لأيرلندا الشمالية. |
170. The 1998 Belfast Agreement tasked the Northern Ireland Human Rights Commission with advising the Secretary of State for Northern Ireland on " the scope for defining, in Westminster legislation, rights supplementary to those in the European Convention on Human Rights, to reflect the particular circumstances of Northern Ireland " . | UN | 170- أسند اتفاق بلفاست لعام 1998 إلى لجنة حقوق الإنسان الخاصة بآيرلندا الشمالية مهمة إسداء المشورة لوزير الدولة لدى آيرلندا الشمالية بشأن " النطاق لتحديد الحقوق المكملة لتلك الواردة في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، ضمن إطار تشريع وستمنستر، بحيث توضح الظروف الخاصة بآيرلندا الشمالية " . |
Reportedly, in 1995 the Mescalero Apache people voted to refuse the “privatized” nuclear waste of Northern States Power but in a second vote the project passed. | UN | وأفادت التقارير بأن أفراد جماعة مسكاليرو أباشي قد صوتوا في عام ٥٩٩١ ضد " خصخصة " النفايات النووية لشركة نورثرن ستيتس باور ولكن المشروع قد صدر بعد التصويت عليه في المرة الثانية. |