ويكيبيديا

    "of operation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العمليات
        
    • عمليات
        
    • التشغيل
        
    • من عملها
        
    • من العمل
        
    • تشغيل
        
    • من عمل
        
    • للعمليات
        
    • عملياتها
        
    • من عمله
        
    • تشغيلها
        
    • تعمل فيها
        
    • من عملية
        
    • من تشغيله
        
    • من العملية
        
    General Fund actual expenditure by field of operation, by programme, 2011 UN النفقات الفعلية للصندوق العام حسب ميادين العمليات وحسب البرامج، 2011
    One of the characteristics of the operations undertaken as part of operation Rachel is that they have been intelligence-driven. UN ومن الخصائص التي اتسمت بها العمليات المنفذة في إطار عملية راشيل أنها كانت تستند إلى معلومات مخابراتية.
    The situation has continued to significantly affect the UNDOF area of operation. UN ولا تزال الحالة تؤثر إلى حد بعيد في منطقة عمليات القوة.
    He noted that the ceasefire in the Israel-Syria sector was observed while the situation in the UNDOF area of operation remained generally quiet. UN وأشار إلى مراعاة وقف إطلاق النار في القطاع الإسرائيلي السوري في حين أن الوضع في منطقة عمليات القوة ظل هادئا عموما.
    There are two basic types of operation for float switches. UN وهناك نوعان أساسيان من التشغيل لمفاتيح التبديل ذات العوامة.
    The Division will also examine best practices and lessons learned in its first year of operation in order to strengthen service delivery. UN وستبحث الشعبة أيضا أفضل الممارسات والدروس المستفادة في السنة الأولى من عملها وذلك بهدف تعزيز تقديم الخدمات.
    Under those projects, loans were provided for micro projects and an impact evaluation was conducted after six months of operation. UN وفي اطار هذه المشاريع، تقدم قروض للمشاريع الصغيرة، ويجري تقييم أثر هذه المشاريع بعد ستة أشهر من العمل.
    On the other hand, informal institutions have lower costs of operation as well as better information on borrowers' risks. UN ومن ناحية أخرى فإن المؤسسات غير الرسمية تتحمل تكاليف تشغيل أقل ولديها معلومات أفضل عن المخاطر المتعلقة بالمقترضين.
    The situation in the area of operation remained generally calm. UN وما زالت الحالة في منطقة العمليات هادئة بشكل عام.
    Conducted routine military operations in residual areas of operation UN إجراء عمليات عسكرية روتينية في مناطق العمليات المتبقية
    In the 20-24 year age group participation in the five fields of operation ranges from 51 per cent to 57 per cent; UN ففي الفئة العمرية من 20 إلى 24 عاما تتراوح المشاركة في ميادين العمليات الخمسة بين 51 و 57 في المائة؛
    They don't have the personnel to handle that kind of operation. Open Subtitles ليس لديهم طاقم موظفين للتعامل مع هذا النوع من العمليات
    According to the Department of Peacekeeping Operations a concept of operation was developed, which was superseded by a three-year strategic plan. UN وتفيد إدارة عمليات حفظ السلام، بأنه قد تم وضع مفهوم للعمليات ثم استعيض عنه بخطة استراتيجية لفترة ثلاث سنوات.
    Well, that's the risk with any kind of operation against terrorists. Open Subtitles حسنا.. هذه هى المخاطره فى أى نوعية عمليات ضد الإرهابيين
    UNESCO provides resources to pay current retiree premiums in a specific budget line during the year of operation. UN وتقدم اليونيسكو الموارد من أجل دفع أقساط المتقاعدين في بند محدد من الميزانية خلال سنة التشغيل.
    The Refugee Registration Information System was fully functioning in the Agency's five areas of operation. UN ودخل نظام معلومات تسجيل اللاجئين حيز التشغيل الكامل في المناطق الخمس التي تعمل فيها الوكالة.
    The Director of the United Nations Ethics Office served as the Co-chair of the Network during its first year of operation. UN وشارك مدير مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات في رئاسة الشبكة خلال السنة الأولى من عملها.
    Not only did UNICEF obtain the Nobel Peace Prize in 1965 but it has made significant achievements during these 60 years of operation. UN ولم تحصل اليونيسيف على جائزة نوبل للسلام في عام 1965 فحسب، بل أحرزت إنجازات هامة خلال هذه الأعوام الستين من العمل.
    Often, these decisions apply to a broader context than the area of operation of the provider in question. UN وكثيراً ما تنطبق هذه القرارات على سياق أوسع نطاقاً من مجال تشغيل مقدم الخدمات المعني بالأمر.
    In its first six months of operation, the centre had dealt with 250 victims, including one man. UN وخلال الستة أشهر الأولى من عمل المركز، عالج 250 ضحية، بما في ذلك رجل واحد.
    Management, monitoring and supervision of 3 access-control systems at all UNFICYP sites throughout the area of operation UN إدارة ثلاثة أنظمة لمراقبة الدخول ورصدها والإشراف عليها في جميع مواقع القوة في كل منطقة عملياتها
    A brief stocktaking of the Centre’s work and its contribution to UNICEF during its first decade of operation is provided in chapter II of the present report. UN ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير إشارة موجزة ﻷعمال المركز وإسهاماته في اليونيسيف خلال العقد اﻷول من عمله.
    UNHabitat has developed guidelines on their composition, functions and mode of operation in order to enhance their impact. UN وقد وضع موئل الأمم المتحدة مبادئ توجيهية بشأن تشكيلها ووظائفها وأسلوب تشغيلها من أجل تعزيز تأثيرها.
    Oh, so that's the kind of operation you run, is it? Open Subtitles أوه، لذلك هذا هو نوع من عملية تشغيل، أليس كذلك؟
    The programme set 10 goals for its first three years of operation. UN حدد البرنامج عشرة أهداف للسنوات الثلاث الأولى من تشغيله.
    A course evaluation will be completed by fellows at the end of the first year of operation to guide further development. UN ويجرى تقييم للدورات من جانب المستفيدين من الزمالات في نهاية السنة الأولى من العملية للاسترشاد به في تطوير البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد