ويكيبيديا

    "of regional and subregional" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • إقليمية ودون إقليمية
        
    • الإقليمي ودون الإقليمي
        
    • الاقليمية ودون الاقليمية
        
    • الاقليمي ودون الاقليمي
        
    • اقليمية ودون اقليمية
        
    • الإقليمية وشبه الإقليمية
        
    • الإقليمية والإقليمية الفرعية
        
    • الإقليميين ودون الإقليميين
        
    • الصعيدين الإقليمي ودون
        
    It reaffirmed the central role of regional and subregional organizations in peacebuilding. UN وأعاد تأكيد الدور الرئيسي للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في بناء السلام.
    (iii) The outcomes of regional and subregional meetings and activities, as appropriate; UN ' 3` نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    (ii) Number of regional and subregional initiatives from which Burundi has benefited UN ' 2` عدد المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي تستفيد منها بوروندي
    :: Establishment of regional and subregional offices of $5.8 million. UN :: إقامة مكاتب إقليمية ودون إقليمية: 5.8 ملايين دولار.
    Our introduction of this draft resolution is driven by the internationally recognized value of regional and subregional confidence-building measures. UN ودافعنا لعرض مشروع القرار هذا هو القيمة المعترف بها دوليا لتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    (ii) Number of regional and subregional initiatives from which Burundi has benefited UN ' 2` عدد المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية التي تستفيد منها بوروندي
    (iii) The outcomes of regional and subregional meetings and activities, as appropriate; UN `3 ' نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    (iii) The outcomes of regional and subregional meetings and activities, as appropriate; UN `3 ' نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    (iii) The outcomes of regional and subregional meetings and activities, as appropriate; UN ' 3` نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    (iii) The outcomes of regional and subregional meetings and activities, as appropriate; UN ' 3` نتائج الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وأنشطتها، حسبما يكون مناسبا؛
    (ii) Number of regional and subregional initiatives/programmes from which Burundi has benefited UN ' 1` عدد المبادرات/البرامج الإقليمية ودون الإقليمية التي استفادت منها بوروندي
    The role of regional and subregional arrangements in implementing the responsibility to protect UN دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    Apart from international organizations, the role of regional and subregional organizations has also been duly emphasized. UN وبصرف النظر عن المنظمات الدولية، يجري التشديد بالشكل الواجب على دور المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    On the other hand, some participants suggested there was a risk of regional and subregional organizations becoming too large and losing their proximity to member States, thereby losing some measure of their effectiveness. UN ومن الناحية الأخرى، اقترح بعض المشاركين وجود خطر في أن يزداد حجم المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كثيراً، مما يفقدها قربها من الدول الأعضاء، مما يؤدي إلى فقدان قدر من فعاليتها.
    The Council also welcomed the willingness of regional and subregional organizations to contribute to the ongoing process of stabilization. UN ورحب المجلس أيضا باستعداد المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية للمساهمة في العملية الجارية لتحقيق الاستقرار.
    The role of regional and subregional arrangements in implementing the responsibility to protect UN دور الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية في تنفيذ المسؤولية عن الحماية
    a. Hold a meeting of regional and subregional integration mechanisms to discuss cultural integration and incentives for the development of creative industries. UN عقد اجتماع بين آليات التكامل الإقليمية ودون الإقليمية بشأن التكامل الثقافي وحوافز تنمية الأنشطة الإبداعية.
    Some 37 delegations took the floor, some of which spoke on behalf of regional and subregional groups. UN وأخذ الكلمة 37 وفداً، تحدث بعضها باسم مجموعات إقليمية ودون إقليمية.
    The restructuring also entailed the establishment of regional and subregional offices to provide integrated programmatic and technical support to country offices. UN وتنطوي عملية إعادة الهيكلة أيضا على إنشاء مكاتب إقليمية ودون إقليمية تقدم الدعم البرنامجي والتقني المتكامل إلى المكاتب القطرية.
    Colombia also recognizes the importance of regional and subregional cooperation on humanitarian issues. UN وتسلِّم كولومبيا أيضا بأهمية التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن المسائل الإنسانية.
    Our Government has taken important initiatives in the area of regional and subregional integration. UN واتخذت حكومتنا مبادرات هامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    Burundi firmly supports the resolution of conflicts in the framework of regional and subregional organizations. UN وتؤيد بوروندي تأييدا قويا حسم الصراعات في إطار المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية.
    It appears that the comparative advantage of the United Nations system in assisting in forging links of regional and subregional cooperation through intercountry programmes is being exploited in less than its full measure. UN والميزة المقارنة لمنظومة اﻷمم المتحدة، فيما يخص المساعدة في صوغ صلات التعاون الاقليمي ودون الاقليمي من خلال البرامج المشتركة بين اﻷقطار، يبدو أنه يجري الانتفاع بها على نطاق ليس بالكامل.
    Mechanisms of regional and subregional integration had been established in Africa, Asia and Latin America in various fields. UN وقد تم في افريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية إنشاء آليات تكامل اقليمية ودون اقليمية في مختلف المجالات.
    Having stressed the many initiatives undertaken by African countries individually and through their regional organizations to prevent conflict and maintain peace and security on the continent, the Ad Hoc Working Group urges the international community wholeheartedly to support the activities of regional and subregional organizations. UN إن الفريق العامل المخصص إذ أكد على المبادرات العديدة التي اضطلعت بها الدول الأفريقية بصورة انفرادية أو من خلال المنظمات الإقليمية لمنع الصراع وحفظ السلام والأمن في القارة، يحث بحراره المجتمع الدولي على دعم نشاطات المنظمات الإقليمية وشبه الإقليمية.
    (ii) Number of regional and subregional frameworks, partnerships and arrangements established for cooperation to promote social integration and social protection, particularly for vulnerable social groups, including youth, older persons and persons living with, affected by and vulnerable to HIV UN ' 2` عدد الأطر والشراكات والترتيبات الإقليمية والإقليمية الفرعية المنشأة للتعاون على تعزيز الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية، وخصوصا للفئات الاجتماعية الضعيفة، بما فيها الشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والمتأثرون به أو المعرضون له
    ESCAP serves as the nerve centre for this network of regional and subregional institutions and experts. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ هي مركز قيادة لهذه الشبكة من المؤسسات والخبراء الإقليميين ودون الإقليميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد