Number of recipients of social Security from the Social Welfare Fund | UN | يوضح عدد الحاصلين على برامج تدريبية من صندوق الرعاية الاجتماعية |
The achievements secured in recent years in the area of social policy have been reflected in changes in income distribution. | UN | وأثرت الإنجازات التي تحققت في السنوات الأخيرة في مجال السياسة الاجتماعية في التغيرات التي طرأت على توزيع الدخل. |
In addition, Mr. Moreno stressed the importance of social responsibility and solidarity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شدد السيد مورينو على أهمية المسؤولية الاجتماعية والتضامن. |
:: If necessary, inviting persons of social influence to seek forgiveness from the heirs of the victim | UN | :: دعوة أشخاص من ذوي التأثير الاجتماعي عند الضرورة، للحصول على عفو من ورثة الضحية |
In particular, increased use of social media could expand the Commission's visibility, reach and influence. | UN | وتحديدا، فبإمكان ازدياد استخدام وسائط التواصل الاجتماعي أن يبرز صيت اللجنة ويوسع دائرة تأثيرها ونفوذها. |
After all, the persistence of poverty and inequality are themselves manifestations of the absence of social justice and equality. | UN | وفي نهاية المطاف، فإن استمرار الفقر وعدم المساواة هما في حد ذاتهما مظهرين لغياب العدالة الاجتماعية والمساواة. |
He added that inequality was the root of social ills. | UN | وأضاف أن انعدام المساواة هو السبب الجذري للعلل الاجتماعية. |
The scope of social development in developing countries is still very large and innovations can be introduced to ensure efficiency. | UN | ولا يزال نطاق التنمية الاجتماعية في البلدان النامية واسعا جدا، ويمكن الاستفادة من الابتكارات من أجل ضمان الفعالية. |
However, the evidence that such partnerships brought real gains in terms of the cost and quality of social services was far from conclusive. | UN | ومع ذلك، ليست هناك أدلة قاطعة على أن هذه الشراكات آتت مكاسب حقيقية من حيث خفض تكلفة الخدمات الاجتماعية وتحسين نوعيتها. |
Through international cooperation, it should be possible to build a new world order based on the principle of social justice. | UN | ومن خلال التعاون الدولي، ينبغي أن يكون من الممكن بناء نظام عالمي جديد قائم على مبدأ العدالة الاجتماعية. |
The Turkmen Constitution proclaims that men and women are equal in all areas of social and political life. | UN | وينص الدستور التركماني على المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع ميادين الحياة الاجتماعية والسياسية. |
Law Institute of the Chinese Academy of social Sciences | UN | :: معهد القانون التابع للأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية |
Moreover, one must not lose sight of the web of social, personal and professional relations that anyone might have. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب مراعاة ترابط العلاقات الاجتماعية أو الشخصية أو المهنية بين كل الأشخاص المعنيين بالأمر. |
The creation and maintenance of social protection systems is important in supporting workers that have been temporarily displaced. | UN | كما أن إقامة ومواصلة نظم الحماية الاجتماعية أمر هام في دعم العمال الذين يتركون أعمالهم مؤقتا. |
The millennium goals resonate deeply with the core principles of social work, notably service and social justice. | UN | وأهداف الألفية تتجاوب تماما مع المبادئ الأساسية للعمل الاجتماعي، لا سيما الخدمة الاجتماعية والعدالة الاجتماعية. |
Strong economic performance in Africa in recent years has not translated into meaningful gains in terms of social development. | UN | لم يترجم الأداء الاقتصادي القوي في أفريقيا في السنوات الأخيرة إلى مكاسب هامة من حيث التنمية الاجتماعية. |
Portability of social security for migrants who wish to return to their home country is also problematic. | UN | ويواجه المهاجر الذين يرغب في العودة إلى وطنه أيضاً مشكلة في تصدير منافع الضمان الاجتماعي. |
Egyptian Association for Educational Resources is a non-governmental and not-for-profit organization founded in 2005 under the Ministry of social Solidarity. | UN | الجمعية المصرية للموارد التعليمية منظمة غير حكومية لا تستهدف الربح أسست في عام 2005 وتتبع وزارة التضامن الاجتماعي. |
Its coverage is small and the pooling and management of social security funds is still carried out by lowerlevel agencies. | UN | فالتغطية بهذا النظام محدودة، كما أن عملية تجميع وإدارة أموال الضمان الاجتماعي تُنفذ من خلال وكالات المستوى الأدنى. |
In addition, the Institute of social and Preventive Medicine of the University of Basel is developing national statistics on interruptions of pregnancy. | UN | وفضلا عن ذلك، يعمل حاليا معهد الطب الاجتماعي والوقائي في جامعة بال على وضع إحصاء عن الإجهاض على المستوى الوطني. |
The European Commission is also working towards the inclusion of social criteria in the public procurement of member States. | UN | وتعمل المفوضية الأوروبية أيضا على إدراج معايير اجتماعية في عمليات الاشتراء العام التي تقوم بها الدول الأعضاء. |
The practice was continued owing to fear of social exclusion and discrimination. | UN | ولا تزال هذه الممارسة باقية بسبب الخوف من الاستبعاد والتمييز الاجتماعيين. |
Its main goal was to contribute to the support of employees with family problems, through the provision of services of social character. | UN | والهدف الرئيسي منه هو الإسهام في دعم العاملين الذين يعانون من مشاكل أسرية، من خلال توفير خدمات ذات طابع اجتماعي. |
They have become the standard-bearers of a blueprint for society that chooses the veil as an instrument of social control and a way for immigrants to be accepted. | UN | وأصبحت النساء راية لمشروع مجتمعي يجعل من الحجاب مُنظِّما اجتماعيا ووسيلة لقبول مهاجرينا. |
Provision of social and occupational rehabilitation by the Ministry of Population, together with payment of reinstallation grants; | UN | تكفّل وزارة السكان بإعادة إدماج هؤلاء الأشخاص اجتماعياً ومهنياً وصرف منحة إعادة التوطين لكل منهم؛ |
The team consists of social workers, educators, psychologists and lawyers and is the sole representative of women when dealing with all the institutions involved. | UN | وتتألف الفرقة من مرشدين اجتماعيين ومربّين وأخصائيين نفسيين ومحامين، وتعمل كمخاطب وحيد لدى المؤسسات المعنية. |
During your presidency, there was a lot of social unrest. | Open Subtitles | خلال فترتك الرئاسية كان هنالك العديد من الإضطرابات الإجتماعية |
one stressing the externality of social reality from individuals. | Open Subtitles | بالتشديد علي العوامل الخارجية من الواقع الإجتماعي للأفراد |
Inclusion of children with disabilities into society was part of a process of social change to make a society in which human dignity was a living value. | UN | وإن إدماج هؤلاء اﻷطفال داخل المجتمع جزء من عملية تغيير اجتماعي لايجاد مجتمع تعتبر فيه كرامة اﻹنسان قيمة حية. |
Wood drastically underestimates the impact of social distinctions... predicated upon wealth, especially inherited wealth. | Open Subtitles | وود يقلل بشدة من تقدير ... تأثير الإمتيازاتِ الإجتماعيةِ أُسندت على الثروة خصوصاً الثروة الموروثة |
Additionally, we have addressed the issue of social integration by sponsoring athletic events for young people from different social backgrounds. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تناولنا مسألة الإدماج الاجتماعى من خلال رعاية دورات رياضية للشباب الذين ينتمون إلى خلفيات اجتماعية مختلفة. |
(iii) The Department of social Welfare and Development participates in the training of jail wardens and other custodial personnel of correctional institutions/jails on the rights and rehabilitation of youth offenders. | UN | ' ٣ ' تشارك وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعيتين في تدريب حراس السجون وغيرهم من العاملين في مجال حراسة المؤسسات الاصلاحية والسجون في مجال حقوق اﻷحداث وإعادة تأهيلهم؛ |
• In Ouaga in 1997 on the training of social agents in family life education (EVF); | UN | ٠ في أواغو في عام ١٩٩٧، حول تدريب الموظفين المجتمعيين بشأن التعليم في الحياة العائلية. |