ويكيبيديا

    "of the results" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بنتائج
        
    • على نتائج
        
    • إلى نتائج
        
    • عن نتائج
        
    • النتائج التي
        
    • بالنتائج
        
    • من نتائج
        
    • للنتائج التي
        
    • على النتائج
        
    • عن النتائج
        
    • نتائجها
        
    • في نتائج
        
    • من النتائج
        
    • والنتائج الرئيسية
        
    • إلى النتائج
        
    B. Summary account of the results of the proceedings UN بيان موجز بنتائج الاجراءات المتعلقة بالتحقيق بشأن مصر
    The Board considered that the method for calculating fees had serious deficiencies that were likely to impair the validity of the results. UN وكان من رأي المجلس أن طريقة حساب اﻷجور تعتورها مآخذ كثيرة، وأن هذه المآخذ قد تحول دون الخروج بنتائج صحيحة.
    Official certification by the local courts of the results of all 7,000 counsellors through direct elections UN تصديق المحاكم المحلية رسميا على نتائج الانتخابات المباشرة لجميع المستشارين البالغ عددهم 000 7 مستشار
    The long-term strategy will be finalized in light of the results of the study. UN وستوضع الاستراتيجية طويلة الأجل في شكلها النهائي استنادا إلى نتائج تلك الدراسة.
    Legislative elections will take place 45 days after the announcement of the results of the presidential election. UN وتجرى الانتخابات التشريعية بعد 45 يوما من الإعلان عن نتائج الانتخابات الرئاسية.
    In 2014, we received official recognition from the city of Orange, New Jersey, because of the results achieved by the program. UN وفي عام 2014، نلنا تقديرا رسميا من مدينة أورانج، بولاية نيو جيرسي، بفضل النتائج التي حققها البرنامج. المسلك التدريسي
    The Committee would be informed of the results achieved. UN وسيتم إبلاغ اللجنة بالنتائج المحرزة في هذا المضمار.
    The State party must also prosecute and punish perpetrators, and inform the Committee of the results of cases currently being prosecuted. UN وينبغي أيضاً أن تقوم الدولة الطرف بمحاكمة الجناة ومعاقبتهم وإخبار اللجنة بما ستسفر عنه هذه المحاكمات من نتائج.
    Box 5 provides an example of the results that such policies can achieve. UN ويعرض الإطار 5 مثالاً للنتائج التي يمكن لهذه السياسات أن تحققها.
    Meetings had been held and information exchanged with them and they had been informed of the results and investigations they had requested. UN وقد عُقدت اجتماعات مع أولئك الموظفين وجرى تبادل المعلومات معهم، كما جرى إبلاغهم بنتائج التحقيقات التي طلبوها.
    I would like to note that all delegations in Geneva were informed of the results of that informal process. UN أود أن أذكر أن جميع الوفود في جنيف أُبْلـِغت بنتائج العملية غير الرسمية.
    (iii) Interviewed candidates will be informed of the results of the recruitment process; UN موعد إبلاغ المرشحين الذين جرت مقابلتهم بنتائج عملية التعيين؛
    In 2010, with the introduction of the results of the Global Needs Assessment, the total requirements increased significantly. UN وفي عام 2010، ومع الأخذ بنتائج تقييم الاحتياجات العالمية، زادت الاحتياجات الإجمالية بشكل ملموس.
    The Security Council shall inform the States Parties to the Convention of the results of the investigation. " UN ويقوم مجلس الأمن بإعلام الدول الأطراف في الاتفاقية بنتائج التحقيق.
    The Special Committee will be apprised of the results of the evaluation once it is concluded. UN وستحاط اللجنة الخاصة علما بنتائج التقييم فور الانتهاء منه.
    Official certification by the local courts of the results of all 1,904 counsellors through indirect elections UN تصديق المحاكم المحلية رسميا على نتائج الانتخابات المباشرة لجميع المستشارين البالغ عددهم 904 1 مستشارين
    As a result, foreign carriers may be restricted from issuing an individual with a boarding pass solely on the basis of the results of a database query in the destination country, without due process. UN ونتيجة لذلك، قد يُحظر على الشركات الناقلة الأجنبية إصدار بطاقة صعود إلى الطائرة لشخص ما استناداً فقط إلى نتائج استفسار من قاعدة بيانات في بلد الوصول، دون مراعاة للإجراءات القانونية الواجبة.
    Annual reports of the results of this work should be submitted, as appropriate, to the Board and the Commission. UN وينبغي تقديــم تقاريــر سنوية عن نتائج هذا العمــل، حسب الاقتضاء، إلــى الهيئة واللجنة.
    The Commission recommends that the contractor provide further details of the work carried out and of the results obtained in 2008. UN وتوصي اللجنة بأن تقدم الجهة المتعاقدة تفاصيل أخرى عن العمل الذي جرى وعن النتائج التي تحققت في عام 2008.
    I will inform you, and the Member States as a whole, of the results of that reconsideration in due course. UN وسوف أبلغكم وأبلغ الدول الأعضاء ككل بالنتائج المترتبة على عملية إعادة النظر تلك في الوقت المناسب.
    This is indicative of the results of the reforms launched by the Secretariat in these areas. UN وهذا من نتائج الإصلاحات التي بدأتها الأمانة العامة في هذه المجالات.
    Expressing its appreciation of the results achieved owing to the cooperation between the United Nations Environment Programme and the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment, UN يعرب عن تقديره للنتائج التي تحققت بسبب التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة،
    Please consult your databases for the names of the persons listed and inform the Unit of the results as soon as possible. UN الرجاء استشارة قواعد بياناتكم للوقوف على أسماء الأشخاص المدرجين في القائمة وإطلاع الوحدة على النتائج في أقرب وقت ممكن.
    I will not list a litany of statistics that are available to all as evidence of the results we have achieved. UN لن أسرد سلسلة الاحصائيات المتاحة للجميع كبرهان عن النتائج التي أحرزناها.
    Preparation of the national baseline studies and wide dissemination of the results nationally to facilitate work on a national implementation strategy UN إعداد دراسات خط أساس وطنية ونشر نتائجها على نطاق وطني واسع بغية تيسير العمل على وضع استراتيجية تنفيذ وطنية
    The Committee will revisit its position on the structure and staffing of the Office following its consideration of the results of that review. UN وستعاود اللجنة النظر في موقفها من هيكل وملاك موظفي المكتب بعد نظرها في نتائج هذا الاستعراض.
    Section IV below highlights some of the results and provides detailed examples. UN ويُـلقـي الفرع الرابع أدناه الضوء على البعض من النتائج ويعطي أمثلة مفصلة.
    (a) a general description of the status of prospecting and of the results obtained; UN (أ) وصف عام لحالة التنقيب، والنتائج الرئيسية المتوصل إليها؛
    On the basis of the results obtained in Malawi, UNIDO was developing similar services elsewhere in Africa. UN واستنادا إلى النتائج المحقّقة في ملاوي، تقوم اليونيدو بوضع خدمات مماثلة في مناطق أخرى في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد