He stated that for one day he was detained in the same cell as Dmitry and that the latter had confessed to him about the murder. | UN | وذكر أنه كان قد احتجز لمدة يوم واحد في الزنزانة نفسها التي احتجز فيها ديمتري وأن هذا الأخير قد اعترف له بجريمة القتل. |
It stated that organisers of assemblies may receive a decision banning an assembly even one day before the planned date. | UN | وقالت إن منظمي التجمعات قد يتسلمون قراراً بحظر أحد التجمعات حتى قبل يوم واحد من التاريخ المقرر له. |
But maybe one day we can make that trip. | Open Subtitles | ولكن ربما يوماً ما يمكننا القيام بهذه الرحلة |
All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. | Open Subtitles | ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي |
Despite these never-ending challenges, the Palestinian people continue to hope that one day the dream of living in a State of their own will be realized. | UN | وبالرغم من هذه التحديات التي لا نهاية لها، ما زال الشعب الفلسطيني يأمل أن يتحقق يوما ما حلم العيش في دولة خاصة به. |
The Commission concluded by expressing its hope that the Palestinians would one day have an independent and sovereign State. | UN | واختتمت اللجنة بيانها بأن أعربت عن أملها بأن يكون للفلسطينيين في يوم ما دولة مستقلة ذات سيادة. |
The court also has financial problems, even though one day of the Implementation Force (IFOR) costs more than the Tribunal spends in one year. | UN | وتعاني المحكمة أيضا من مشاكل مالية مع أن تكاليف قوة التنفيذ في يوم واحد تزيد على ما تنفقه المحكمة في عام كامل. |
Its working capital had been reduced to some $400,000, which was less than the cost of one day of operations. | UN | وقد خفض رأس مالها العامل إلى نحو ٠٠٠ ٤٠٠ دولار، وهو ما يقل عن تكلفة عمليات يوم واحد. |
Nonetheless, during negotiations on the event we accepted the compromise that only one day of plenary meetings would be scheduled. | UN | بالرغم من ذلك، قبلنا خلال المفاوضات بشأن هذه المناسبة بالحل التوفيقي المتمثل في تخصيص يوم واحد للجلسات العامة. |
one day's notice was found to be too short. | UN | وقد تبيّن أن الإشعار بمهلة يوم واحد فترة قصيرة جداً. |
He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. | Open Subtitles | و أعارني المثقب و جزازة العشب خاصته ثم كل شيء توقف فجأة في يوم واحد |
But, then, one day I blinked, my career was winding down, and I had become the neighborhood cat lady. | Open Subtitles | لكن في يوماً ما وبطرفة عين وجدتُ أن حدة وظيفتي تتراجع ثم أصبحتُ سيدة القطط في الحي |
I hope this chronicle will one day provide you an understanding of what I believe happened to me. | Open Subtitles | أتمنى بأن هذه الوقائع في يوماً ما تجعلكِ تفهمين بما أنا مقتنع به عما حصل لي |
You think men like my brother just woke up one day and decided to hate the West? | Open Subtitles | هل تعتقد أن رجالاً مثل أخي إستيقظوا من النوم يوماً ما وقرروا كراهية الغرب ؟ |
"And may you one day "love your own child as deeply | Open Subtitles | وعسى أن تحب ذات يوم ولدك بالعمق الذي أحبك به |
one day, I collapsed in the supermarket... the ice-cream aisle. | Open Subtitles | ذات يوم إنهرت في السوبرماركت في قسم الآيس كريم |
We share with the American people the aspiration of one day having relations based on respect and cooperation. | UN | وإننا نشارك الشعب الأمريكي الأمل في أن تقوم بيننا يوما ما علاقات على أساس الاحترام والتعاون. |
And one day, I'm sure, you guys are gonna teach someone else. | Open Subtitles | وفي يوم ما , أنا متأكد بأنكم سوف تعلمون سخصًا ما |
one day, A. G. told her to contact her family in Pakistan. | UN | وفي أحد الأيام طلب منها أ.غ. أن تتصل بأسرتها في باكستان. |
It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must one day come. | UN | ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام. |
:: Holding one day campaign in five ministries of the centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; | UN | :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛ |
one day I'll ask Andy Lau to sing for you. | Open Subtitles | يومًا ما سوف أطلب من اندي لاو ليُغني لأجلك. |
The complaint states that the custody lasted three days, while the witnesses unanimously stated that it was one day long. | UN | فالبلاغ يذكر أن مدة الاحتجاز قيد التحقيق كانت 3 أيام بينما يؤكد الشهود بالإجماع أنها كانت يوماً واحداً. |
Now, all of us have had one day at some point. | Open Subtitles | الآن ، معظمنا قضى يوما واحدا صعبا في مرحلة معينة |
The Government limited the visit to one day and explicitly excluded private interviews or visits with detainees. | UN | وحددت الحكومة مدة الدعوة بيوم واحد واستبعدت فيها بوضوح المقابلات الخاصة مع المحتجزين أو زيارتهم. |
one day, I started bleeding, so my cousin found this guy. | Open Subtitles | في يومٍ ما.. بدأت بالنزيف وابنه عمي وجدت هذا الرجل |
I kept replaying it in my head, and then one day, I was like, "Screw this. | Open Subtitles | ظللت أكرر الأمر في ذهني وذات يوم قلت في نفسي : تبا لهذا |