"one day" - Translation from English to Arabic

    • يوم واحد
        
    • يوماً ما
        
    • ذات يوم
        
    • يوما ما
        
    • يوم ما
        
    • أحد الأيام
        
    • يوم من الأيام
        
    • في يوم
        
    • ليوم واحد
        
    • يومًا ما
        
    • يوماً واحداً
        
    • يوما واحدا
        
    • بيوم واحد
        
    • يومٍ ما
        
    • وذات يوم
        
    He stated that for one day he was detained in the same cell as Dmitry and that the latter had confessed to him about the murder. UN وذكر أنه كان قد احتجز لمدة يوم واحد في الزنزانة نفسها التي احتجز فيها ديمتري وأن هذا الأخير قد اعترف له بجريمة القتل.
    It stated that organisers of assemblies may receive a decision banning an assembly even one day before the planned date. UN وقالت إن منظمي التجمعات قد يتسلمون قراراً بحظر أحد التجمعات حتى قبل يوم واحد من التاريخ المقرر له.
    But maybe one day we can make that trip. Open Subtitles ولكن ربما يوماً ما يمكننا القيام بهذه الرحلة
    All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. Open Subtitles ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي
    Despite these never-ending challenges, the Palestinian people continue to hope that one day the dream of living in a State of their own will be realized. UN وبالرغم من هذه التحديات التي لا نهاية لها، ما زال الشعب الفلسطيني يأمل أن يتحقق يوما ما حلم العيش في دولة خاصة به.
    The Commission concluded by expressing its hope that the Palestinians would one day have an independent and sovereign State. UN واختتمت اللجنة بيانها بأن أعربت عن أملها بأن يكون للفلسطينيين في يوم ما دولة مستقلة ذات سيادة.
    The court also has financial problems, even though one day of the Implementation Force (IFOR) costs more than the Tribunal spends in one year. UN وتعاني المحكمة أيضا من مشاكل مالية مع أن تكاليف قوة التنفيذ في يوم واحد تزيد على ما تنفقه المحكمة في عام كامل.
    Its working capital had been reduced to some $400,000, which was less than the cost of one day of operations. UN وقد خفض رأس مالها العامل إلى نحو ٠٠٠ ٤٠٠ دولار، وهو ما يقل عن تكلفة عمليات يوم واحد.
    Nonetheless, during negotiations on the event we accepted the compromise that only one day of plenary meetings would be scheduled. UN بالرغم من ذلك، قبلنا خلال المفاوضات بشأن هذه المناسبة بالحل التوفيقي المتمثل في تخصيص يوم واحد للجلسات العامة.
    one day's notice was found to be too short. UN وقد تبيّن أن الإشعار بمهلة يوم واحد فترة قصيرة جداً.
    He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. Open Subtitles و أعارني المثقب و جزازة العشب خاصته ثم كل شيء توقف فجأة في يوم واحد
    But, then, one day I blinked, my career was winding down, and I had become the neighborhood cat lady. Open Subtitles لكن في يوماً ما وبطرفة عين وجدتُ أن حدة وظيفتي تتراجع ثم أصبحتُ سيدة القطط في الحي
    I hope this chronicle will one day provide you an understanding of what I believe happened to me. Open Subtitles أتمنى بأن هذه الوقائع في يوماً ما تجعلكِ تفهمين بما أنا مقتنع به عما حصل لي
    You think men like my brother just woke up one day and decided to hate the West? Open Subtitles هل تعتقد أن رجالاً مثل أخي إستيقظوا من النوم يوماً ما وقرروا كراهية الغرب ؟
    "And may you one day "love your own child as deeply Open Subtitles وعسى أن تحب ذات يوم ولدك بالعمق الذي أحبك به
    one day, I collapsed in the supermarket... the ice-cream aisle. Open Subtitles ذات يوم إنهرت في السوبرماركت في قسم الآيس كريم
    We share with the American people the aspiration of one day having relations based on respect and cooperation. UN وإننا نشارك الشعب الأمريكي الأمل في أن تقوم بيننا يوما ما علاقات على أساس الاحترام والتعاون.
    And one day, I'm sure, you guys are gonna teach someone else. Open Subtitles وفي يوم ما , أنا متأكد بأنكم سوف تعلمون سخصًا ما
    one day, A. G. told her to contact her family in Pakistan. UN وفي أحد الأيام طلب منها أ.غ. أن تتصل بأسرتها في باكستان.
    It is our responsibility to help those who are preparing for peace, which must one day come. UN ومن مسؤوليتنا أن نساعد الذين يعدون للسلام، الذي يجب أن يحل في يوم من الأيام.
    :: Holding one day campaign in five ministries of the centre in order to eliminate violence against women in the year 2012; UN :: إجراء حملة ليوم واحد في خمس وزارات في المركز من أجل القضاء على العنف ضد المرأة في عام 2012؛
    one day I'll ask Andy Lau to sing for you. Open Subtitles يومًا ما سوف أطلب من اندي لاو ليُغني لأجلك.
    The complaint states that the custody lasted three days, while the witnesses unanimously stated that it was one day long. UN فالبلاغ يذكر أن مدة الاحتجاز قيد التحقيق كانت 3 أيام بينما يؤكد الشهود بالإجماع أنها كانت يوماً واحداً.
    Now, all of us have had one day at some point. Open Subtitles الآن ، معظمنا قضى يوما واحدا صعبا في مرحلة معينة
    The Government limited the visit to one day and explicitly excluded private interviews or visits with detainees. UN وحددت الحكومة مدة الدعوة بيوم واحد واستبعدت فيها بوضوح المقابلات الخاصة مع المحتجزين أو زيارتهم.
    one day, I started bleeding, so my cousin found this guy. Open Subtitles في يومٍ ما.. بدأت بالنزيف وابنه عمي وجدت هذا الرجل
    I kept replaying it in my head, and then one day, I was like, "Screw this. Open Subtitles ظللت أكرر الأمر في ذهني وذات يوم قلت في نفسي : تبا لهذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more