ويكيبيديا

    "politically" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسية
        
    • سياسيا
        
    • سياسياً
        
    • السياسية
        
    • السياسي
        
    • سياسي
        
    • السياسيين
        
    • سياسيًا
        
    • والسياسي
        
    • وسياسيا
        
    • السياسة
        
    • بالسياسة
        
    • وسياسياً
        
    • منطلقة
        
    • الناحيتين
        
    It also condemned the enactment by States of politically motivated laws directed against other States, which had harmful consequences for international relations. UN كما أدان سن بعض الدول قوانين بدوافع سياسية تستهدف بها دولا أخرى، الأمر الذي يترك آثاراً ضارة في العلاقات الدولية.
    That tendency was politically motivated, as the Security Council did not act in a similar manner on non-compliance with article VI. UN وثمة دوافع سياسية لهذا التوجه لأن مجلس الأمن لا يتصرف بالطريقة ذاتها تجاه عدم امتثال المادة السادسة من المعاهدة.
    The effect of the provision has been to ensure representation of these communities, which are otherwise politically and economically marginalized. UN وقد نجم عن هذا الإجراء ضمان تمثيل هذه المجتمعات التي كان مصيرها التهميش سياسيا واقتصاديا، لولا هذا الإجراء.
    We encourage the African Union to integrate economically and politically so that it can become a partner to reckon with in international affairs. UN كما أن قارتنا تعمل على تكريس اندماجها سواء اقتصاديا أو سياسيا لكي تصبح شريكا يحسب له حساب في إطار المجتمع الدولي.
    Our enemies cannot do anything to us; they have failed on all fronts, both politically and militarily. UN ما عاد أعداؤنا يستطيعون شيئاً ضدنا، لقد أخفقوا من جميع النواحي، سواء سياسياً أو عسكرياً.
    In late 2013, there appeared to be a spike in the number of politically motivated public executions. UN بل زاد، على ما يبدو، عدد الإعدامات العلنية ذات الدوافع السياسية حتى نهاية عام 2013.
    Deprivation of citizenship generally results in the inability to participate politically, by silencing minority voices and skewing political representation. UN ويؤدي الحرمان من الجنسية عموماً إلى العجز عن المشاركة السياسية، وذلك بكتم أصوات الأقليات وتحريف تمثيلها السياسي.
    According to reports from the region, the murder was a subclan's revenge crime rather than a politically motivated killing. UN وتقول التقارير الواردة من المنطقة إن عملية القتل كان جريمة انتقام من جانب عشيرة فرعية ولم تكن بدافع سياسي.
    The Government is convinced that the claims of the existence of other minorities are unsubstantiated and politically motivated. UN ذلك أن الحكومة مقتنعة بأن الادعاء بوجود أقليات أخرى لا يستند إلى دليل ووراءه دوافع سياسية.
    It claimed that some IDPs had committed politically motivated assassinations. UN وادعت أن بعض المشردين داخليا ارتكب اغتيالات بدوافع سياسية.
    Thanks to these advertisements, 25 new politically interested women were recruited for the Women's Pool. UN وبفضل هذه الإعلانات، تم إدخال 25 إمرأة جديدة ممن لهن اهتمامات سياسية في مجمّع المرأة.
    We believe that using such events politically should be avoided. UN ونعتقد أنه ينبغي تجنب استغلال هذه الحوادث لأغراض سياسية.
    The repricing of production factors such as real estate and labour is politically sensitive in any country, and Governments get blamed for it. UN إن إعادة تحديد أسعار عوامل الإنتاج من قبيل العقارات مسألة حساسة سياسيا في أي بلد، ويـُنحى باللائمة على الحكومات في ذلك.
    UNDP is politically neutral and its cooperation is impartial. UN والبرنامج الإنمائي محايد سياسيا وغير منحاز في تعاونه.
    The marginalized majority under apartheid, now politically liberated, anxiously - and rightly - aspire to socio-economic emancipation. UN فاﻷغلبية المهمشة إبان الفصل العنصري، والتي تحررت سياسيا اﻵن، تتوق وبحق الى الانعتاق الاجتماعي والاقتصادي.
    In this regard, the report notes the excessive reliance of the Centre on outside expertise in this sensitive and politically controversial area. UN وفي هذا الصدد، يشير التقرير إلى مغالاة المركز في الاعتماد على الخبرة الخارجية في هذا المجال الحساس موضع الجدل سياسيا.
    If the Conference is to move forward, we need to resolve, politically, the current disarmament disputes that have entangled the Conference. UN وإذا كنا نريد للمؤتمر أن يمضي إلى الأمام، علينا أن نحل سياسياً منازعات نزع السلاح الحالية التي عرقلت المؤتمر.
    OSIs will be politically sensitive and to a certain extent may infringe on the sovereignty of the inspected States parties. UN وستكون عمليات التفتيش الموقعي حساسة سياسياً وقد تشكل، إلى درجة ما، تعدياً على سيادة الدول اﻷطراف موضع التفتيش.
    The Package was politically and psychologically significant and could impart dynamism to the Doha multilateral trade negotiations. UN ومجموعة المقترحات هامة سياسياً ونفسيا ويمكن أن تبث دينامية في مفاوضات الدوحة التجارية المتعددة الأطراف.
    In late 2013, there appeared to be a spike in the number of politically motivated public executions. UN بل زاد، على ما يبدو، عدد الإعدامات العلنية ذات الدوافع السياسية حتى نهاية عام 2013.
    Some delegations emphasized that the subject matter involved highly technical data and politically sensitive issues, with implications for the sovereignty of States. UN فقد أكدت بعض الوفود أن الموضوع يشتمل على بيانات عالية التقنية ومسائل تتسم بالحساسية السياسية ولها آثار على سيادة الدول.
    The President of the country, who is committed politically to combating that disease, has launched such a strategy. UN وقد قام السيد رئيس الجمهورية بتدشين هذه الاستراتيجية مؤكدا بذلك قمة الالتزام السياسي لدحر هذا المرض.
    They also stated that they had not been politically active. UN كما أشارا إلى أنهما لم يمارسا أي نشاط سياسي.
    In this context, it should also be noted that the complainant has not been politically active since the mid-1980s. UN وفي هذه السياق تجدر أيضاً ملاحظة أن صاحب الشكوى لم يكن من النشطاء السياسيين منذ منتصف الثمانينات.
    I don't really need to be politically correct in my head, but it's nice that I am. Open Subtitles لا يلزم أن أكون لبِقة سياسيًا في رأسي لكن من اللطيف أني كذلك
    It is in this regard the empowerment of women socially, politically and economically will greatly improve the situation of women. UN وفي هذا الصدد، سيؤدي تمكين المرأة على الصعيد الاجتماعي والسياسي والاقتصادي، إلى تحسّن وضعها بدرجة كبيرة.
    However, globalization as we experience it today falls far short of this promise and is ethically and politically unsustainable. UN غير أن العولمة كما نعهدها اليوم لا ترقى إلى مستوى ذلك الأمل وهي غير مقبولة أخلاقيا وسياسيا.
    The Secretary for the Interior held the view that religious extremists were very much in the minority, and that in any case, their parties were politically marginal. UN وذكر وزير الداخلية أن المتطرفين الدينيين أقلية غير ذات شأن وأن أحزابهم كانت دائما على هامش السياسة.
    This is compounded during recessions, when regulations are often reactionary and politically influenced. UN ويتفاقم هذا الوضع خلال فترات الكساد عندما تكون عمليات التنظيم في معظم الأحيان رجعية ومتأثرة بالسياسة.
    They want to shape their own lives, economically and politically. UN وهي تريد أن تشكل حياتها، اقتصادياً وسياسياً.
    38. Mr. Dausa Céspedes (Cuba) observed that politically motivated budgetary decisions, even when adopted by consensus, were serious departures from the procedures established under resolution 41/213. UN ٣٨ - السيد دوسا سيبيدس )كوبا(: لاحظ أن أي قرارت تتعلق بالميزانية إذا كانت منطلقة من دوافع سياسية تتسبب في انحراف خطير عن اﻹجراءات المعمول بها في إطار القرار ٤١/٢١٣ حتى لو توافقت بشأنها اﻵراء.
    The country continued to be politically and economically fragile. UN وما زال البلد هشا من الناحيتين السياسية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد