ويكيبيديا

    "regional arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الترتيبات الإقليمية
        
    • ترتيبات إقليمية
        
    • الترتيبات الاقليمية
        
    • للترتيبات الإقليمية
        
    • بالترتيبات الإقليمية
        
    • التنظيمات الإقليمية
        
    • ترتيبات اقليمية
        
    • والترتيبات الإقليمية
        
    • للترتيبات الاقليمية
        
    • اتفاقات إقليمية
        
    • الاتفاقات الإقليمية
        
    • لترتيبات إقليمية
        
    • تكون الترتيبات اﻹقليمية
        
    • التنظيمات الاقليمية
        
    • الترتيبات اﻹقليمية من
        
    According to one speaker, the Council tended to marginalize regional arrangements when their views did not coincide. UN ويعتقد أحد المتكلمين أن المجلس يعمد إلى تهميش الترتيبات الإقليمية عندما لا تتفق مع آرائه.
    Israel believes that regional arrangements are crucial for arms control. UN وإسرائيل ترى أن الترتيبات الإقليمية بالغة الأهمية لتحديد الأسلحة.
    The regional arrangements are also developing successfully due to wide ranges of assistance rendered by the competent international organizations. UN كما أن الترتيبات الإقليمية قد أخذت تتطور بنجاح بفضل النطاق الواسع للمساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية المختصة.
    In addition, the Commission requested that the umbrella strategy evolve around regional arrangements to the fullest extent possible. UN وإلى جانب ذلك، طلبت اللجنة أن تتمحور الاستراتيجية الجامعة إلى أقصى حد ممكن حول ترتيبات إقليمية.
    Regional and subregional workshops and seminars and exchanges of information designed to strengthen regional arrangements will also be organized. UN كما ستنظم حلقات عمل وحلقات دراسية اقليمية ودون اقليمية ومبادلات للمعلومات ترمي الى تعزيز الترتيبات الاقليمية.
    The regional arrangements are also developing successfully due to wide ranges of assistance rendered by the competent international organizations. UN كما أن الترتيبات الإقليمية قد أخذت تتطور بنجاح بفضل النطاق الواسع للمساعدة التي تقدمها المنظمات الدولية المختصة.
    regional arrangements for the promotion and protection of human rights UN الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    :: Strengthen the cooperation with existing regional arrangements and provide a framework for interregional and global coordination; UN :: تعزيز التعاون مع الترتيبات الإقليمية القائمة وتوفير إطار للتنسيق الأقاليمي والعالمي؛
    Recalling its resolution 55/105 of 4 December 2000 concerning regional arrangements for the promotion and protection of human rights, UN إذ تشيـر إلى قرارها 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    regional arrangements for the promotion and protection of human rights UN الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    regional arrangements for the promotion and protection of human rights UN الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    regional arrangements for the promotion and protection of human rights UN الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    regional arrangements for the promotion and protection of human rights UN الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    regional arrangements for the promotion and protection of human rights UN الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Recalling its resolution 55/105 of 4 December 2000 concerning regional arrangements for the promotion and protection of human rights, UN إذ تشيـر إلى قرارها 55/105 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها،
    Under Article 53 of the Charter, regional arrangements may take such enforcement steps with the authorization of the Council. UN وبموجب المادة 53 من الميثاق قد تتخذ الترتيبات الإقليمية خطوات إنفاذ من هذا القبيل بإذن من مجلس الأمن.
    It was agreed there was no need to create an additional consultative mechanism for considering or facilitating the establishment of regional arrangements. UN واتفق على أنه لا توجد حاجة إلى إنشاء آلية استشارية إضافية للنظر في وضع ترتيبات إقليمية أو تيسير وضعها.
    regional arrangements for the promotion and protection UN وضع ترتيبات إقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في
    If we are to realize the potential of Chapter VIII, we need fresh approaches to regional arrangements. UN ونحن نحتاج، اذا ما أريد تحقيق امكانيات الفصل الثامن، الى نهج جديدة في مجال الترتيبات الاقليمية.
    regional arrangements could play a useful role in supporting the Agency's activities. UN ويمكن للترتيبات الإقليمية أن تؤدي دوراً مفيداً في دعم أنشطة الوكالة.
    Transparency in armaments can play a vital role, in particular, when it comes to regional arrangements. UN ويمكن أن تؤدي الشفافية في مجال التسلح دوراً هاماً، ولا سيما، عندما يتعلق الأمر بالترتيبات الإقليمية.
    Under article 52, the Security Council encourages the development of pacific settlement of local disputes through regional arrangements. UN وبموجب المادة 52، يشجع مجلس الأمن الاستكثار من التسوية السلمية للمنازعات المحلية عن طريق التنظيمات الإقليمية.
    I. SIXTH WORKSHOP ON regional arrangements FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF HUMAN RIGHTS IN THE ASIAN AND PACIFIC REGION UN أولاً - حلقة العمل السادسة المعنية بوضع ترتيبات اقليمية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    EFFECTIVE FUNCTIONING OF HUMAN RIGHTS MECHANISMS: NATIONAL INSTITUTIONS AND regional arrangements UN أداء آليات حقوق الإنسان لعملها بفعالية: المؤسسات الوطنية والترتيبات الإقليمية
    We may not have fully used the potential of Chapter VIII. As the Secretary-General has pointed out, regional arrangements can help to reduce the burden on the United Nations. UN ولعلنا لم نستفد الاستفادة الكاملة من الامكانات التي يتيحها الفصل الثامن. فكما أوضح اﻷمين العام، يمكـــن للترتيبات الاقليمية أن تساعد في التخفيـــف من أعبــاء اﻷمم المتحدة.
    South-South cooperation also involves multi-country agreements or regional arrangements. UN وينطوي أيضا التعاون فيما بين بلدان الجنوب على اتفاقات بين بلدان متعددة أو اتفاقات إقليمية.
    This is particularly relevant when regional arrangements are too narrow to offer significant complementarities. UN ويصح ذلك بصفة خاصة عندما تكون الاتفاقات الإقليمية أضيق من أن تتيح أوجه تكامل هامة.
    The elaboration of guidelines forming the framework for regional arrangements could therefore be considered instead. UN ولذلك يمكن النظر في أن توضع بدلا من ذلك مبادئ توجيهية تشكل إطارا لترتيبات إقليمية.
    The international community recognizes that regional arrangements or jointly used facilities might be appropriate for the disposal of such wastes in certain circumstances. UN ويعترف المجتمع الدولي أيضا باحتمال أن تكون الترتيبات اﻹقليمية أو المرافق المشتركة الاستخدام مناسبة للتخلص من تلك النفايات في بعض الحالات.
    They laid down in Article 52 of the Charter that the Members of the United Nations participating in such regional arrangements UN فقــد نصوا في المادة ٥٢ من الميثاق علــى أن أعضــــاء اﻷمم المتحدة المشاركين في هذه التنظيمات الاقليمية
    As previously mentioned, the United Nations should provide in every way possible for various regional arrangements to enhance their ties with international financial and trade institutions. UN وكما ذكرت سابقا ينبغي لﻷمم المتحدة أن توفر بكل السبل الممكنة شتى الترتيبات اﻹقليمية من أجل تعزيز روابطها مع المؤسسات المالية والتجارية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد