Canada also calls on Iran to engage seriously and without preconditions in talks aimed at restoring international confidence. | UN | وتدعو كندا إيران أيضا للمشاركة بجدية وبدون شروط مسبقة في محادثات تهدف إلى استعادة الثقة الدولية. |
Nonetheless, significant progress had been made towards restoring stability in Somalia since Al-Shabaab had been expelled from several strategic locations in the country. | UN | ومع ذلك، فقد أُحرز تقدم كبير صوب استعادة الاستقرار في الصومال منذ طرد حركة الشباب من عدة مواقع استراتيجية في البلد. |
Eritrea will have no problem in restoring good-neighbourly relations with Ethiopia. | UN | إن إريتريا ليست ضد استعادة علاقات حسن الجوار مع إثيوبيا. |
We stressed that we should contribute to restoring harmony with nature, a part of the heritage of South Asia. | UN | وشددنا على أننا ينبغي أن نسهم في إعادة الانسجام مع الطبيعة، وهو جزء من تراث جنوب آسيا. |
IMF believed that a comprehensive approach to restoring public confidence in the financial sector and relaunching global economic growth was essential. | UN | ويعتقد الصندوق أن من الأهمية بمكان اتباع نهج شامل لاستعادة ثقة الجمهور في القطاع المالي وإعادة إطلاق النمو الاقتصادي. |
Eritrea will have no problem in restoring good-neighbourly relations with Ethiopia. | UN | إن إريتريا ليست ضد استعادة علاقات حسن الجوار مع إثيوبيا. |
It was now important to concentrate on restoring full confidence. | UN | وأضحى من المهم الآن التركيز على استعادة الثقة الكاملة. |
Gradually restoring Iraq to the international standing it enjoyed before 1990 is an extension of the same process. | UN | وتمثل استعادة العراق الوضع الذي كان يحتله على الصعيد الدولي قبل عام 1990 امتدادا للعملية نفسها. |
Fighting impunity is a prerequisite that will contribute to restoring lasting peace and stability in the region. | UN | إن مكافحة الإفلات من العقاب شرط أساسي يسهم في استعادة السلام والاستقرار الدائمين في المنطقة. |
Recovering, identifying and restoring victims' remains to family members | UN | استعادة الرفات وتحديد هوية صاحبه وإعادته إلى أفراد الأسرة |
A comprehensive debt restructuring strategy aimed at restoring public debt sustainability consistent with the government's ability to pay. | UN | استراتيجية شاملة لإعادة هيكلة الديون تستهدف استعادة القدرة على تحمل الديون وتكون متسقة مع قدرة الحكومة على الدفع. |
In particular, the Government would pursue the above-mentioned dual track approach for restoring peace and stability in Sierra Leone. | UN | وعلى وجه الخصوص، ستتابع الحكومة نهج المسار الثنائي المذكور أعلاه من أجل استعادة السلام والاستقرار في سيراليون. |
It urges the various factions to stop fighting and work, with United Nations help, on a political process capable of restoring peace. | UN | وهو يحض شتى الفصائل على وقف القتال وعلى العمل، بمساعدة الأمم المتحدة، على تنفيذ عملية سياسية قادرة على استعادة السلام. |
General elections had since been conducted, restoring constitutional democracy and political stability. | UN | وقد تم إجراء انتخابات عامة وتم استعادة الديمقراطية الدستورية والاستقرار السياسي. |
In recent years, however, progress has been made towards restoring constitutional order. | UN | غير أن تقدما أُحرز في السنوات الأخيرة نحو إعادة النظام الدستوري. |
(iii) restoring State authority over the northern part of the country and combating terrorist and criminal networks; | UN | ' 3` إعادة بسط سلطة الدولة على الجزء الشمالي من البلد ومكافحة الشبكات الإرهابية والإجرامية. |
Delivering freedom to the Chamorros by restoring their rights to private property would enable them to determine their own destiny. | UN | وإن منح الحرية لشعب الشامورو عن طريق إعادة إعمال حقوقه في الملكية الخاصة سوف يعطيه امكانية تحديد مصيره. |
Japan will press ahead with its targets for restoring fiscal sustainability. | UN | إن اليابان سوف تمضي قدما في أهدافها لاستعادة الاستدامة المالية. |
Benin firmly believes in dialogue as the only means of settling disputes and restoring trust among States. | UN | تؤمن بنن إيمانا راسخاً بنجاعة الحوار باعتباره الوسيلة الوحيدة لتسوية النزاعات واستعادة الثقة بين الدول. |
It is done by restoring the balance through compensating for damage. | UN | بل تقام باستعادة التوازن من خلال التعويض عن الضرر اللاحق. |
Unless someone needs help restoring a fresco, I'm screwed. | Open Subtitles | إذا لم يحتاج أحدهم ترميم جصيته,فأنا بلا قيمة, |
Only a long-term regional solution restoring confidence and security would bring a halt to the current conflict. | UN | وأكد أنه ما من سبيل إلى وقف النزاع الحالي إلا من خلال حل إقليمي طويل اﻷجل يعيد الثقة واﻷمن. |
These experiences show how civil society organizations can play a critical role in mobilizing and restoring communities and livelihoods. | UN | وتبين تلك الخبرات أنه يمكن للمجتمع المدني أن يقوم بدور حاسم في تعبئة المجتمعات وفي استعادتها لسبل عيشها. |
I'm not manly'cause I'm not into restoring cars. | Open Subtitles | لست رجولياَ لأنني لست النوع الذي يستعيد السيارات |
Slowly but surely, the Balkans is restoring its impaired dignity. | UN | وببطء، ولكن بثقة، تستعيد منطقة البلقان كرامتها المجروحة. |
" The Security Council emphasizes that the ultimate responsibility for restoring peace rests with the Angolans themselves. | UN | " ويؤكد مجلس اﻷمن أن المسؤولية النهائية عن إستعادة السلام تقع على عاتق اﻷنغوليين أنفسهم. |
The police and the military assisted in restoring calm; | UN | وساعدت قوات الشرطة والجيش على اعادة الهدوء إلى نصابه؛ |
This involves restoring and building up national judicial systems. | UN | وينطوي هذا العمل على إصلاح النظم القضائية الوطنية وبنائها. |
The Committee also noted that the symposiums had assisted the Lake Chad Basin Commission in initiating a pilot project aimed at restoring Lake Chad. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن الندوات قد ساعدت لجنة حوض بحيرة تشاد على استهلال مشروع استرشادي يهدف إلى استصلاح البحيرة. |
In this regard, nothing in the present report circumscribes the primary responsibility of the Security Council for maintaining or restoring international peace and security. | UN | وفي هذا الصدد، ليس في هذا التقرير ما يحدّ من المسؤولية الأولية لمجلس الأمن في صون السلم والأمن الدوليين أو استعادتهما. |