The governance structure for international cooperation should be unique and inclusive, and should give a voice to rich and poor countries alike. | UN | وينبغي أن يكون هيكل إدارة التعاون الدولي فريدا وشاملا، وينبغي أن يعبر عن صوت البلدان الغنية والفقيرة على حد سواء. |
Cuba stated that the international agenda must make themes such as narrowing the gap between the rich and poor a priority. | UN | وأشارت كوبا إلى أن جدول الأعمال الدولي يجب أن يعطي الأولوية لمواضيع من قبيل تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء. |
Um, Adam's super rich, and he's super into your sister. | Open Subtitles | آدم غني جداً ، وهو أيضاً مفتون بأختك جداً |
For example, the periodic Innocenti Report Card analyses and reports on issues relevant to children in relatively rich countries. | UN | وعلى سبيل المثال، يحلل تقرير إينوشنتي الدوري المسائل المتصلة بالأطفال في بلدان غنية نسبياً، ويقدم تقارير عنها. |
The trans-boundary waters of this region are rich in diversity and are of crucial economic, ecological and social importance. | UN | ويذكر أن المياه العابرة للحدود في هذه المنطقة تزخر بالتنوع الغني وتتسم بأهمية اقتصادية وإيكولوجية واجتماعية شديدة. |
Sports are truly global activities that extend into the lives of all people, whether they be rich or poor, at peace or at war. | UN | والألعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تدخل في حياة جميع الأشخاص، سواء كانوا أغنياء أو فقراء، في حالة سلام أو في حالة حرب. |
There was an urgent need to eliminate trade-distorting subsidies in rich countries. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى إنهاء الإعانات المشوهة للتجارة في البلدان الغنية. |
Your rich experience, your professional expertise and your patience have all left a deep impression on us. | UN | فتجربتكم الغنية وخبرتكم الفنية وما تتحلون به من صبر، كل ذلك ترك لدينا انطباعات عميقة. |
:: Lobby rich countries to stop subsidizing their agricultural sectors to the detriment of the people of the third world; | UN | :: العمل على أن تكف البلدان الغنية عن تقديم الدعم لقطاعها الزراعي، وهو ما يضر بشعوب العالم الثالث |
One such criterion was the gap between the rich and those on middle incomes, which could be corrected by legislation. | UN | ومن بين تلك المعايير هناك الهوّة القائمة بين الأغنياء وذوي الدخل المتوسط، وهو أمر يمكن تصويبه بواسطة التشريعات. |
Financial crises erode a greater share of income from the globally integrated rich than from the locally disenfranchised poor. | UN | فالأزمات المالية تمحو جزءا من دخل الأغنياء المترابطين عالميا يفوق ما تمحوه من دخل الفقراء المعدمين المحليين. |
I got to look like the best white, rich tennis guy around. | Open Subtitles | يجب علي ان ابدو كأفضل لاعب تنس ابيض غني في الانحاء |
And once he realizes just how rich and decent Duke Boinel is, I'm confident that your brother will agree to this wedding. | Open Subtitles | وعندما يدرك كم غني و كريم , هو دوق بونيل , فأنا واثق . بأن اخيكِ سيوافق على هذا الزواج |
The time during which I have served here has coincided with a period particularly rich in international disarmament and non-proliferation agreements. | UN | فقد اتفق الوقت الذي قضيته في الخدمة هنا مع فترة غنية بصفة خاصة باتفاقات دولية لنزع السلاح وعدم الانتشار. |
No nation, large or small, rich or poor, is immune to the dangers posed by the spread of drugs. | UN | وما من أمة، كبيرة كانت أو صغيرة، غنية أو فقيرة، محصنـــة ضـــد اﻷخطار التي يمثلها انتشار المخدرات. |
Islamic law did not distinguish between persons based on race, sex or language and held the rich and the poor equally accountable. | UN | فالشريعة الإسلامية لا تفرق بين الأشخاص على أساس العرق، أو الجنس أو اللغة، وهي تساوي بين الغني والفقير في المساءلة. |
Ain't gonna die so they can get rich selling cotton. | Open Subtitles | ولن أموت كي يصبحوا هم أغنياء من بيع القطن |
We're gonna wait for Mr. rich because he said he'd be here. | Open Subtitles | سوف نقوم بانتظار السيد ريتش لأنه قال أنه سوف يكون هنا. |
I hope his diet has not been too rich. | Open Subtitles | آمل أن نظامه الغذائي لم يكن غنياً بالدهون. |
He combines a rich academic background with extensive experience in development, focused on both East and South Asia and Russia. | UN | فهو يجمع بين إعداد أكاديمي ثري وخبرة واسعة في شؤون التنمية، تركز على شرق وجنوب شرق آسيا وروسيا. |
Ambassador Soutar brings with him rich experience on matters before this Conference. | UN | ويحظى السفير سوتار بخبرة ثرية في المسائل المطروحة أمام هذا المؤتمر. |
Even though Sri Lanka is by no means a rich country, its health care has been cited by international observers as among the best. | UN | ورغم أن سري لانكا ليس بلدا غنيا بأي حال يذكر مراقبون دوليون أن الرعاية الصحية بها من بين أفضل ما هو قائم. |
You know, I think rich kids are generally pretty nice. | Open Subtitles | تعلمين , أعتقد أن الأطفال الأثرياء لطفاء في العموم |
We believe that his rich experience and diplomatic skill in dealing with international affairs will lead this session to fruitful results. | UN | ونحن موقنون بأن خبرته الثرية ومهارته الدبلوماسية في تناول الشؤون الدولية ستؤديان إلى أن تتوج أعمال هذه الدورة بالنجاح. |
Then my new rich husband would hire me a plumber. | Open Subtitles | عندئذٍ فإن زوجي الجديد الثري سوف يؤجر لي سباكًا |
It's easier for a rich man to get into heaven than putting a needle into a camel's nostril! | Open Subtitles | أنه من السهل على رجل غنى الذهاب الى الجنه اسهل من وضع ابره فى منخر الجمل |