ويكيبيديا

    "some of those" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعض هذه
        
    • بعض تلك
        
    • بعض هؤلاء
        
    • بعض من تلك
        
    • وبعض هذه
        
    • لبعض تلك
        
    • بعض من هذه
        
    • بعض أولئك
        
    • لبعض هذه
        
    • وبعض تلك
        
    • بعضا من تلك
        
    • بعض الذين
        
    • ببعض هذه
        
    • بعضا من هذه
        
    • بعض من هؤلاء
        
    some of those forms of cooperation provided options in cases in which States did not extradite their own nationals. UN وقيل إنَّ بعض هذه الأشكال من التعاون توفِّر خياراتٍ في الحالات التي ترفض فيها الدولُ تسليمَ مواطنيها.
    some of those could be replicated in other countries. UN ويمكن اعتماد بعض هذه المبادرات في بلدان أخرى.
    some of those norms, such as those concerning the deliberate destruction of farmland, were also of relevance for the environment. UN وذكر أن بعض تلك القواعد، مثل القواعد المتعلقة بالتدمير المتعمد للأراضي الزراعية، هي أيضا ذات صلة وثيقة بالبيئة.
    some of those that were not inhabited and were difficult to access were being used for illegal migration. UN ومن الصعب الوصول إلى بعض تلك الجزر غير المأهولة لذا يجري استخدامها لغرض الهجرة غير الشرعية.
    The following provides an overview of some of those programmes. UN وترد فيما يلي لمحة عامة عن بعض هذه البرامج.
    some of those issues had already been addressed by the UNCTAD secretariat as part of its recent work in the field. UN وقد سبق لأمانة الأونكتاد أن تناولت بعض هذه المسائل كجزء من العمل الذي اضطلعت به مؤخراً في هذا المجال.
    some of those countries have also taken steps to improve forensic procedures and management of human remains. UN وقد اتخذ بعض هذه البلدان أيضاً خطوات لتحسين إجراءات الطب الشرعي والتعامل مع الرفات البشري.
    some of those acts resulted in Palestinians being severely injured. UN ونتج عن بعض هذه الأعمال تعرض فلسطينيين لإصابات بالغة.
    CCAQ had been studying some of those issues in considerable depth. UN وقال إن اللجنة الاستشارية تدرس بعض هذه القضايا بتعمق بالغ.
    some of those difficulties were associated with turbulence on financial markets, but some were the result of specific policy actions. UN وترتبط بعض هذه الصعاب بالاضطراب في اﻷسواق المالية ولكن بعضها جاء نتيجة إجراءات بعينها في إطار السياسة العامة.
    some of those programmes, however, may require the continuation of food distribution for a short period of time. UN بيد أن بعض تلك البرامج قد تحتاج إلى الاستمرار في توزيع الأغذية لفترة قصيرة من الزمن.
    In some of those locations also, United Nations personnel were kidnapped. UN وفي بعض تلك المواقع، تعرض موظفو الأمم المتحدة أيضاً للاختطاف.
    some of those obstacles might arise because of the lack of a legal and regulatory framework to attract long-term private-sector involvement. UN وقال إن بعض تلك العقبات يرجع إلى عدم وجود إطار قانوني وتنظيمي مناسب لتشجيع الاستثمارات الخاصة في اﻷجل الطويل.
    This briefing is an attempt to address some of those questions. UN وتمثل هذه الإحاطة بالمعلومات محاولة للإجابة على بعض تلك التساؤلات.
    In Uganda, we have achieved some of those targets. UN وفي حالة أوغندا، فقد حققنا بعض تلك الأهداف.
    Unfortunately, some of those bad people were also inhumans. Open Subtitles لسوء الحظ بعض هؤلاء الأشرار لا بشر أيضاً
    some of those challenges may prompt fresh debate over the sufficiency or the proper application of the Convention. UN وربما يستحث بعض من تلك التحديات القيام بمناقشة جديدة بشأن الاكتفاء بالاتفاقية أو التطبيق السليم لها.
    some of those circumstances were considered to be neither urgent nor exceptional. UN وبعض هذه الأحوال لا يدخل في إطار الأحوال العاجلة أو الاستثنائية.
    Since the draft resolution fails to adequately address some of those issues, my delegation abstained in the vote. UN وحيث أن مشروع القرار لا يتصدى بشكل وافٍ لبعض تلك القضايا، امتنع وفدي عن التصويت عليه.
    You'd better put some of those potatoes on your plate now... Open Subtitles يجدر بك وضع بعض من هذه البطاطس على طبقك الآن
    Furthermore, some of those handed over to the Government by MONUC were recently released from a prison in Kinshasa. UN وإضافة إلى هذا، أُفرج مؤخرا من سجن في كينشاسا عن بعض أولئك الذين سلمتهم البعثة إلى الحكومة.
    The Peacebuilding Support Office has been working with its partners to identify solutions to some of those limitations. UN ويعمل مكتب دعم بناء السلام مع شركائه على تحديد الحلول لبعض هذه القيود.
    some of those barriers are related to the inadequacy, poor quality and cost of existing family-planning services. UN وبعض تلك العوائق يتصل بعدم كفاية الخدمات القائمة في مجال تنظيم اﻷسرة وسوء نوعيتها وتكلفتها.
    However, some of those areas have their own dedicated processes within the United Nations, often in the form of independent conventions. UN إلا أن بعضا من تلك المجالات لها عمليات خاصة بها داخل الأمم المتحدة كثيرا ما تأخذ شكل اتفاقيات مستقلة.
    some of those captured were shown on Serb television, handcuffed to possible targets. UN وعُرض بعض الذين تم أسرهم على التلفزيون الصربي، مكبلين أيديهم على أهداف محتملة.
    It had also issued publications in some of those areas. UN وقد أصدرت المنظمة أيضا منشورات تتعلق ببعض هذه المجالات.
    A Student Rights Ordinance addressed some of those shortcomings. UN وتناول قانون لحقوق الطلاب بعضا من هذه الأمور.
    some of those people have been out there since early morning. Open Subtitles بعض من هؤلاء الناس هناك في الخارج منذ الصباح الباكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد