ويكيبيديا

    "strategies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استراتيجيات
        
    • الاستراتيجيات
        
    • واستراتيجيات
        
    • للاستراتيجيات
        
    • باستراتيجيات
        
    • والاستراتيجيات
        
    • لاستراتيجيات
        
    • استراتيجياتها
        
    • استراتيجية
        
    • واستراتيجياتها
        
    • بالاستراتيجيات
        
    • الاستراتيجية
        
    • الإستراتيجيات
        
    • استراتيجياتٍ
        
    • استراتيجيتها
        
    These typologies are expected to be used for identifying industrial development strategies and providing policy advisory services. UN ويتوقّع أن تُستخدَم هذه التصنيفات في تحديد استراتيجيات التنمية الصناعية وتوفير الخدمات الاستشارية المتعلقة بالسياسات.
    The Council encourages Member States to develop comprehensive and integrated counterterrorism strategies. UN ويشجع المجلس الدول الأعضاء على وضع استراتيجيات شاملة ومتكاملة لمكافحة الإرهاب.
    As a result, developing as well as some developed countries started to look for alternative development strategies. UN ونتيجة لذلك، شرعت البلدان النامية وكذا بعض البلدان المتقدمة في البحث عن استراتيجيات إنمائية بديلة.
    General Trust Fund for Implementing National Biodiversity strategies and Action Plans UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    UNODC provides support to Member States to arrive at common strategies and tools to address these transnational threats. UN ويقدم المكتب الدعم إلى الدول الأعضاء بهدف التوصل إلى الاستراتيجيات والأدوات المشتركة اللازمة لمواجهة هذه التهديدات.
    The workshop was meant for Government officials in charge of development strategies. UN وكانت حلقة العمل موجهة إلى المسؤولين الحكوميين المكلفين بوضع استراتيجيات التنمية.
    More than one half of countries report the existence of cybercrime strategies. UN وأبلغ أكثر من نصف البلدان عن وجود استراتيجيات بشأن الجرائم السيبرانية.
    Alternative livelihood programmes are also an important component of strategies to reduce the illicit supply of drugs. UN وبرامج سُبُل الرزق البديلة هي أيضا عنصر هام في استراتيجيات خفض عرض المخدِّرات غير المشروع.
    The assessment results were integrated into the city/provincial development strategies in 2013. UN ثم أُدرجت نتائج هذه التقييمات في استراتيجيات 2013 لتنمية المدن والبلديات.
    There are several recent examples of rule of law strategies at the country level developed through the global focal point. UN وهناك عدة أمثلة حديثة العهد لإعداد استراتيجيات تتعلق بسيادة القانون على المستوى القطري من خلال مركز التنسيق العالمي.
    Similar results are found in national development strategies of countries that do not have poverty reduction strategies. UN وتلاحظ نتائج مماثلة في استراتيجيات التنمية الوطنية للبلدان التي ليس لديها استراتيجيات للحد من الفقر.
    In order to be effective, the component parts of sustainable development financing strategies must have associated investible pipelines. UN ولكي تكون استراتيجيات تمويل التنمية المستدامة فعالة، لا بد أن تقترن مكوناتها بمصادر تمويل جاهزة للاستثمار.
    Develops strategies to avoid inappropriate use of the Internet or digital technologies in public and private institutions; UN وضع استراتيجيات لتفادي استخدام الإنترنت أو التكنولوجيات الرقمية في المؤسسات العامة والخاصة بشكل غير ملائم؛
    Women participated in consultations on climate strategies and in formulating and implementing the national adaptation programme of action. UN وشاركت المرأة في المشاورات التي جرت بشأن استراتيجيات المناخ وفي إعداد برنامج العمل الوطني للتكيف وتنفيذه.
    Comprehensive strategies that included regional and subregional organizations should continue to evolve, since they brought complementary political insights, resources and expertise. UN ولا بد من تطوير الاستراتيجيات الشاملة التي تضم منظمات إقليمية ودون إقليمية، فهي تتضمن رؤى سياسية متكاملة وموارد وخبرات.
    Training on instructional strategies to manage courses with students from different backgrounds and characteristics should be made available. UN وينبغي إتاحة التدريب بشأن الاستراتيجيات التعليمية من أجل إدارة الدروس مع التلاميذ من مختلف الخلفيات والخصائص.
    Women who have been recruited into national service tend to adopt the same strategies to be demobilized as early as possible. UN وتميل النساء اللواتي تم تجنيدهن في الخدمة الوطنية إلى اعتماد الاستراتيجيات ذاتها كي يتم تسريحهن في أسرع وقت ممكن.
    It requested information on national strategies concerning human trafficking. UN وطلبت معلومات عن الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بالاتجار بالبشر.
    The majority of States highlighted, in particular, the role of such bodies in the implementation of national anti-corruption strategies. UN وسلّطت أكثرية الدول الضوءَ على وجه الخصوص على دور تلك الهيئات في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد.
    (i) Number of partner cities that have adopted programmes and strategies for improved urban and municipal finance UN ' 1` عدد المدن الشريكة التي تكون قد اعتمدت برامج واستراتيجيات لتحسين مالية الحضر والبلديات
    Many development goals are incidental to strategies and policies. UN كثير من الأهداف الإنمائية عرضية بالنسبة للاستراتيجيات والسياسات.
    Maintenance and revision of database on local coping strategies UN صيانة وتنقيح قاعدة البيانات المتعلقة باستراتيجيات التصدي المحلية
    :: Improved development policies and strategies for industrial development. UN :: تحسّن السياسات والاستراتيجيات الإنمائية الخاصة بالتنمية الصناعية.
    The Investment Management Service is currently reviewing the proportion of each portfolio which could be allocated to indexation strategies. UN وتقوم دائرة إدارة الاستثمارات حاليا باستعراض النسبة التي يمكن تخصيصها من كل حافظة لاستراتيجيات الربط بمؤشر مرجعي.
    Many countries have integrated population issues into their national development strategies. UN فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    There was a crucial need to enhance support for national frameworks and strategies such as the Poverty Reduction Strategy Paper. UN وهناك حاجة شديدة إلى تعزيز الدعم لأُطر العمل والاستراتيجيات الوطنية التي من قبيل ورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    Government and people must formulate their own objectives and strategies. UN فالحكومات والشعوب هي التي ينبغي أن تحدِّد أهدافها واستراتيجياتها.
    In such circumstances, there is a need to combine short-term goals with long-term strategies to benefit consumers. UN وفي هذه الظروف، هناك حاجة إلى ربط الأهداف القصيرة الأمد بالاستراتيجيات الطويلة الأمد لفائدة المستهلكين.
    A new agro-industrial policy was adopted in 2012 that expands the spectrum of strategies with respect to this human right. UN وفي عام 2012، اعتُمدت سياسة زراعية صناعية جديدة توسّع نطاق خطوط العمل الاستراتيجية فيما يتعلق بهذا الحق الإنساني.
    Inclusion of a range of preventive strategies, education and awareness raising, and capacity building in risk communication. UN إدراج عدد من الإستراتيجيات الوقائية، التعليم وإزكاء الوعي، وبناء القدرات في مجال الإتصالات الخاصة بالمخاطر.
    An empowering approach to policymaking requires both comprehensive strategies and group-specific approaches. UN ويقتضي الأخذ بنهج تمكيني في مجال وضع السياسات صياغة استراتيجياتٍ شاملة ونُهج تركز على فئات معينة.
    Developing countries should be given more space for applying these subsidies as part of their broader development strategies. UN وينبغي منح البلدان النامية فرصة أكبر لتطبيق أشكال الدعم هذه كجزء من استراتيجيتها الإنمائية الأوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد